ТЕКСТ
ТЕКСТ
информационное содержание документа, программы, сообщения.
Источник: Словарь по образованию и педагогике.
ТЕКСТ
информационное содержание документа, программы, сообщения; в семиотике, информатике – последовательность символов (предложений, слов), построенных по правилам данного языка, системы и образующих сообщение.
Текст
лат. текстум - связь, соединение). В семиотике и лингвистике текст -"последовательность знаков языка или другой системы знаков, образующая единое целое и составляющая предмет исследования лингвистики текста". .
Источник: Педагогическая антропология. Словарь
ТЕКСТ
законченное, содержательно и структурно целостное речевое произведение; продукт порождения (производства) речи, отчужденный от субъекта речи (говорящего); в свою очередь, является основным объектом ее восприятия и понимания [80, c. 664].
Источник: Современный образовательный процесс, основные понятия и термины
ТЕКСТ
от лат. textum, textus — ткань, соединение) — 1) словесное законченное произведение, документ или его часть (в отличие от рисунка, чертежа, примечаний и т. п.); подлинные слова автора, цитата; 2) в семиотике, информатике последовательность символов (предложений, слов), построенных по правилам данного языка, системы и образующих сообщение.
Источник: Профессиональное образование. Словарь
Текст
структурно организованный посредник между коммуникантами, предназначенный для решения коммуникативных задач и проблем (изложение мысли «для другого», понимание мысли «другого», построение альтернативной точки зрения и т.п.). В качестве посредника может быть «лист бумаги», «доска», «воздух», «тело», и т.п. Неслучайная организация посредника оформляется через создание языка.
Источник: Методологический словарь для стратегов
ТЕКСТ
(от лат. textum – связь, соединение). Результат говорения или письма, продукт речевой деятельности; основная единица коммуникации, которой человек пользуется в процессе речевого общения. Т., как правило, обладает единством темы и замысла, относительной законченностью, связностью, внутренней структурой – синтаксической (на уровне сложного синтаксического целого и предложения), композиционной и логической. Т. всегда характеризуется отнесенностью к тому или иному стилю – разговорному, публицистическому, научному и др. По объему Т., как правило, больше предложения. В курсе современного русского языка проблемы текста рассматриваются в рамках раздела «Лингвистика текста», обобщающего лингвистические знания о единицах разных уровней языка. Учащимся даются сведения о Т.: само понятие «Т.», типы Т. (повествование, описание, рассуждение), а также понятия абзаца, темы, средств связи предложений в Т. и др. Отдельные сведения по теории Т. сообщаются в курсе литературы (раскрываются понятия темы, композиции). На занятиях по практике языка учащиеся овладевают умениями в области создания различных Т. (изложение, сочинение, реферат, курсовая работа, доклад). Теория Т. в лингвистике связана с проблемой языка и речи, теорией актуального членения предложения, теорией коммуникации, изучением структуры абзаца. С методической точки зрения Т. бывают неучебными (аутентичными), которые в учебных целях могут подвергаться сокращениям, и учебными. Последние предусматривают упрощение, адаптацию содержания и структуры с учетом языковой подготовки учащихся. Учебным текстом может быть «любой факт культуры иностранного языка, целесообразный для учебной коммуникации и имеющий знаковую функцию» (Арутюнов, 1990, с. 76). Текст в учебнике иностранного языка выступает: 1) как основной источник социокультурной информации о стране изучаемого языка, 2) как материал для развития разных видов речевой деятельности, содержательная основа речи, 3) как объект иллюстрации функционирования языковых единиц.
Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).
ТЕКСТ
от лат. textus — ткань, сплетение) — результат речемыс-лительного процесса, реализованного автором в виде конкретного письменного (или устного) произведения в соответствии с мотивами, целями, избранной темой, замыслом и идеей и характеризующегося определенной структурой, композиционным, логическим и стилистическим единством. Из многочисленных определений Т., имеющихся в литературе и основывающихся на различных подходах к исследованию Т. (теоретико-информационном, структурно-семантическом, семиотическом и др.), в речеведении чаще других используется дефиниция И.Р. Гальперина: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку». Т.М. Николаевой, И.Р. Гальпериным, Д.Н. Зарубиной, А.А. Аки-шиной и др. установлены категории текста или существенные признаки, составляющие содержание понятия Т.: категория отдельности, коммуникативности, интеграции, связности (когезии), цельности, информативности и др. В объем понятия на основе различных критериев включается (В.Н. Мещеряков и др.) довольно большой круг видов Т.: 1) по характеру авторства выделяются первичные или оригинальные, вторичные или созданные на основе первичных Т. (например, конспекты, Т. школьных изложений и под.) и первично-вторичные Т. (например, Т. обзоров литературы, рефератов проблемного типа, школьных сочинений и под:); 2) по способам развертывания содержания Т. подразделяются на моноперспективные (развертывающиеся в одной какой-нибудь перспективе — вопросно-ответной, временной, пространственной, диалогической и др.), полиперспективные (развертывающиеся в нескольких перспективах одновременно, как, например, Т. автобиографии — во временной и пространственной, тексты-повествования — во временной, пространственной, диалогической, Т.-рассуждения — в традуктивных перспективах и т. д.); 3) по способам передачи фабулы отчетливо разграничиваются непрерывно-фабульные Т., развертывание темы в которых не прерывается авторскими отступлениями и фоновыми вставками (например, газетная заметка, отвечает на вопросы: что? где? и когда? — случилось, сделано, делается, произойдет?а не прерывается авторскими и фоновыми включениями) и прерывно-фабульные Т., развитие содержательно-тематических (сюжетных) линий в которых перемежается фоновыми сведениями и авторскими отступлениями (это, по сути, все художественные, научно-популярные, публицистические, мемуарные и др., т. е. подавляющее большинство Т. общения). Виды Т., перечисленные выше, выделяются на основе общетекстовых и одновременно внутритекстуальных признаков, недостаточных для обобщения Т., обладающих ими, в тип. Между тем в объем понятия Т. включаются и типы текстов. Лит.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Дейк Т. ван. Вопросы прагматики текста / Пер. с англ. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Дресслер В. Синтаксис текста / Пер. с нем. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981. В.И. Мещеряков
ТЕКСТ
(от лат. textum — ‘ткань; плетёная работа; связь, соединение’) — предельная единица системы языка и речевого общения. В конце 60-х гг. прошлого века появилась и стала крылатой фраза: «Мы говорим не словами и даже не предложениями, а текстами». Т. — «феноменологически заданный первичный способ существования языка» [Прохоров 2004: 12], первичный языковой знак. Иначе как в тексте язык нам не дан. Именно в Т. реализуется предназначение языка быть средством общения, — его коммуникативная функция. Есть Т. малых жанров (пословицы, поговорки, афоризмы, загадки и т.п.), состоящие как правило из одного предложения. В формально-языковом аспекте основная масса текстов представляет собой совокупность предложений и состоящих из них фрагментов, объединённых предметом, авторским замыслом (интенцией, коммуникативным намерением), общим смыслом и целой системой лексико-грамматических способов их реализации.
Т. как единица языка — это обобщённая схема, модель формальной и смысловой структуры реализующих её конкретных предложений с их лексическим наполнением, грамматикой, категориями субъекта речи и адресата. Т. обладает признаками принадлежности к определённому Функциональному стилю (см.), подстилю и речевому жанру, субжанру; имеет определённую содержательную структуру (композицию) какого-л. функционального типа речи (описание, повествование, рассуждение или их комбинация), и внешнюю структуру — архитектонику: заглавие (см. Заголовок), членение на главы, параграфы, Абзацы (см.). В художественных Т. возможны факультативные компоненты: эпиграф, посвящение, послесловие и пр. Научные Т. включают строго структурированные введение, основную часть и заключение.
От простого набора предложений Т. отличается признаками текстуальности. В первую очередь это категории целостности, связности и завершённости. Фундаментальная текстообразующая категория — целостность. На ней так или иначе сфокусированы все остальные категории, параметры текста. Текст — структурное, семантическое и коммуникативное единство. Это единство темы всего текста и микротем в его смысловых фрагментах, единство коммуникативного замысла автора текста. В первую очередь целостность текста реализуется через категорию связности. Её называют также то когерентностью, то когезией, если не учитываются дифференциальные признаки двух последних терминов. В последнее время когерентность чаще понимают либо как синоним связности, либо уже — как связность в содержательном плане, а когезию — связность, реализуемую формальными, лексико-грамматическими, фонетическими средствами. «Текст является связным, если он представляет собой законченную последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора» [Белянин 2008: 121—122]. Связность проявляется в многообразных способах «притирания», взаимного приспособления компонентов речевой цепи, находящихся в непосредственном контакте или дистанцированных.
По способу выражения различают три вида связности предложений, составляющих Т.: логико-семантическую, грамматическую, стилистическую. Логико-семантическая связность проявляет себя как кореферентность (отнесённость элементов Т. к одному и тому же факту действительности — референту, образующих таким образом тематические, или изотопические цепочки); как наличие общей темы Т. и субтем в его смысловых отрезках; закономерности продвижения гипертемы и частных тем в их соотнесённости с ремой (новым) (см. Актуальное членение предложения). Изотопия создаётся благодаря повторам, перифразам, местоименным, метафорическим и метонимическим заменам, синонимическим, родовидовым и антонимическим отношениям между элементами Т. (в «Медном всаднике» А.С. Пушкина: Пётр — он — царь — великий царь). Повтор — универсальное и наиболее ярко выраженное средство связности любого Т. Многообразны виды повтора: полный и частичный лексико-семантический повтор, тематический (сочетающиеся слова должны иметь общие компоненты значения), синонимический, антонимический, местоименный. Ряды таких кореферентных наименований позволяют выверить содержание Т. и его смысловые доминанты. Через повтор Ключевых слов (см.) обеспечивается единство темы текста. Напр.:
«Красный петух» над Дубинине
Один 1 б-квартирный двухэтажный дом сгорел в ночь на понедельник, ещё два — в пятницу. Около 4 часов утра огонь занялся в доме на улице XIX съезда ВЛКСМ, а через 40 минут — в доме на улице Младогвардейцев. В результате один дом пострадал от пожара частично, другой сгорел полностью. По предварительной версии, причиной пожара стали неосторожное обращение с огнём и поджог. За неделю крова лишились более 30 человек. Обстоятельства происшествия выясняются. Милиционеры, пытаясь предотвратить новые пожары, проверяют деревянные дома, подъезды, квартиры, чердаки и подвалы, напоминают жильцам о правилах пожарной безопасности (КР. 19.04.11).
К грамматическим средствам текстовой связи относятся порядок слов, союзы и бессоюзная связь, единство временных и личных форм глагола, использование типов предложений, не характерных для изолированных предложений: эллиптических, парцеллированных, назывных, вводных, конструкций без личных форм глагола и т.п. Специфическое средство межфразовой связи — синтаксический параллелизм: повтор синтаксической структуры в смежных или соотнесённых частях Т. Напр.: Но ненавистны полумеры, / Не море, а глухой канал, / Не молния, а полдень серый, / Не агора, а общий зал (В. Брюсов).
В художественных Т. используются и фонетические средства связи: рифма, ритм, аллитерация; есть и графические средства. Большое значение имеет связь конкретного фрагмента или отдельного предложения с предшествующим и последующим фрагментом текста. Элементы, указывающие на содержание какого-л. элемента, находящегося в предшествующей части (предтексте), реализуют левонаправленную связь — категорию ретроспекции, или анафоры: итак; поэтому; в этой связи; исходя из этих соображений; как было сказано ранее; тогда; в предыдущей главе; обобщая сказанное. А элементы, указывающие на связь с последующей частью текста (посттекстом), реализуют правонаправленную связь — категорию проспекции, или катафоры: далее; в будущем; в следующем разделе; как будет показано ниже. Напр.: Подобной встречи у них больше никогда уже не было.<...>. А потом всё обернулось иначе <...>. А позднее прибавилась ещё одна нежданная, мучительная тягота... (Ч. Айтматов).
Сложная природа Т. обусловливает проблематичность его однозначного, достаточного определения. В отечественной лингвистике наиболее цитируема дефиниция целостного Т., предложенная И.Р. Гальпериным. Опираясь на неё, но с критическими поправками, А.И. Горшков определяет Т. как «(1) выраженное в устной или письменной форме (2) упорядоченное и (3) завершенное словесное целое, (4) заключающее в себе определённое содержание, (5) соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, (6) отграниченное от других подобных целых и (7) в случае необходимости воспроизводимое в том же виде» [Горшков 2006: 65].
Умения создавать, структурировать и интерпретировать Т. обусловлены текстовыми компетенциями. Особую значимость имеют умения определять и оформлять с учётом функционально-жанровой принадлежности, коммуникативного замысла, функций сильные позиции Т.: заголовок, начало и заключительную часть текста: зачин и концовку [Мещеряков 2004]. Для создания корректных, эффективных Т. необходимо владеть всеми составляющими Текстовой компетенции (см.).
Лит.: Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. М., 2008; Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие. М., 2004; Ворожбитова А.А. Теория текста: антропоцентрическое направление: учеб. пособие. М., 2005; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981; Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учеб. для педагогических университетов и гуманитарных вузов. М., 2006; Земская Ю.Н., Качесова И.Ю., Комиссарова Л.М., Панченко Н.В., Чувакин А.А. Теория текста: учеб. пособие. М., 2010; Лосева Л.М. Как строится текст: пособие для учителей. М., 1980; Мещеряков В.Н. Учимся начинать и заканчивать текст: учеб. пособие. М., 2004; Прохоров Е.Ю. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие. М., 2004; Солганик Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2005. № 2; Соловьёва Н.Н. Как составить текст. М., 2009.
А.А. Бернацкая
Т. как единица языка — это обобщённая схема, модель формальной и смысловой структуры реализующих её конкретных предложений с их лексическим наполнением, грамматикой, категориями субъекта речи и адресата. Т. обладает признаками принадлежности к определённому Функциональному стилю (см.), подстилю и речевому жанру, субжанру; имеет определённую содержательную структуру (композицию) какого-л. функционального типа речи (описание, повествование, рассуждение или их комбинация), и внешнюю структуру — архитектонику: заглавие (см. Заголовок), членение на главы, параграфы, Абзацы (см.). В художественных Т. возможны факультативные компоненты: эпиграф, посвящение, послесловие и пр. Научные Т. включают строго структурированные введение, основную часть и заключение.
От простого набора предложений Т. отличается признаками текстуальности. В первую очередь это категории целостности, связности и завершённости. Фундаментальная текстообразующая категория — целостность. На ней так или иначе сфокусированы все остальные категории, параметры текста. Текст — структурное, семантическое и коммуникативное единство. Это единство темы всего текста и микротем в его смысловых фрагментах, единство коммуникативного замысла автора текста. В первую очередь целостность текста реализуется через категорию связности. Её называют также то когерентностью, то когезией, если не учитываются дифференциальные признаки двух последних терминов. В последнее время когерентность чаще понимают либо как синоним связности, либо уже — как связность в содержательном плане, а когезию — связность, реализуемую формальными, лексико-грамматическими, фонетическими средствами. «Текст является связным, если он представляет собой законченную последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора» [Белянин 2008: 121—122]. Связность проявляется в многообразных способах «притирания», взаимного приспособления компонентов речевой цепи, находящихся в непосредственном контакте или дистанцированных.
По способу выражения различают три вида связности предложений, составляющих Т.: логико-семантическую, грамматическую, стилистическую. Логико-семантическая связность проявляет себя как кореферентность (отнесённость элементов Т. к одному и тому же факту действительности — референту, образующих таким образом тематические, или изотопические цепочки); как наличие общей темы Т. и субтем в его смысловых отрезках; закономерности продвижения гипертемы и частных тем в их соотнесённости с ремой (новым) (см. Актуальное членение предложения). Изотопия создаётся благодаря повторам, перифразам, местоименным, метафорическим и метонимическим заменам, синонимическим, родовидовым и антонимическим отношениям между элементами Т. (в «Медном всаднике» А.С. Пушкина: Пётр — он — царь — великий царь). Повтор — универсальное и наиболее ярко выраженное средство связности любого Т. Многообразны виды повтора: полный и частичный лексико-семантический повтор, тематический (сочетающиеся слова должны иметь общие компоненты значения), синонимический, антонимический, местоименный. Ряды таких кореферентных наименований позволяют выверить содержание Т. и его смысловые доминанты. Через повтор Ключевых слов (см.) обеспечивается единство темы текста. Напр.:
«Красный петух» над Дубинине
Один 1 б-квартирный двухэтажный дом сгорел в ночь на понедельник, ещё два — в пятницу. Около 4 часов утра огонь занялся в доме на улице XIX съезда ВЛКСМ, а через 40 минут — в доме на улице Младогвардейцев. В результате один дом пострадал от пожара частично, другой сгорел полностью. По предварительной версии, причиной пожара стали неосторожное обращение с огнём и поджог. За неделю крова лишились более 30 человек. Обстоятельства происшествия выясняются. Милиционеры, пытаясь предотвратить новые пожары, проверяют деревянные дома, подъезды, квартиры, чердаки и подвалы, напоминают жильцам о правилах пожарной безопасности (КР. 19.04.11).
К грамматическим средствам текстовой связи относятся порядок слов, союзы и бессоюзная связь, единство временных и личных форм глагола, использование типов предложений, не характерных для изолированных предложений: эллиптических, парцеллированных, назывных, вводных, конструкций без личных форм глагола и т.п. Специфическое средство межфразовой связи — синтаксический параллелизм: повтор синтаксической структуры в смежных или соотнесённых частях Т. Напр.: Но ненавистны полумеры, / Не море, а глухой канал, / Не молния, а полдень серый, / Не агора, а общий зал (В. Брюсов).
В художественных Т. используются и фонетические средства связи: рифма, ритм, аллитерация; есть и графические средства. Большое значение имеет связь конкретного фрагмента или отдельного предложения с предшествующим и последующим фрагментом текста. Элементы, указывающие на содержание какого-л. элемента, находящегося в предшествующей части (предтексте), реализуют левонаправленную связь — категорию ретроспекции, или анафоры: итак; поэтому; в этой связи; исходя из этих соображений; как было сказано ранее; тогда; в предыдущей главе; обобщая сказанное. А элементы, указывающие на связь с последующей частью текста (посттекстом), реализуют правонаправленную связь — категорию проспекции, или катафоры: далее; в будущем; в следующем разделе; как будет показано ниже. Напр.: Подобной встречи у них больше никогда уже не было.<...>. А потом всё обернулось иначе <...>. А позднее прибавилась ещё одна нежданная, мучительная тягота... (Ч. Айтматов).
Сложная природа Т. обусловливает проблематичность его однозначного, достаточного определения. В отечественной лингвистике наиболее цитируема дефиниция целостного Т., предложенная И.Р. Гальпериным. Опираясь на неё, но с критическими поправками, А.И. Горшков определяет Т. как «(1) выраженное в устной или письменной форме (2) упорядоченное и (3) завершенное словесное целое, (4) заключающее в себе определённое содержание, (5) соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, (6) отграниченное от других подобных целых и (7) в случае необходимости воспроизводимое в том же виде» [Горшков 2006: 65].
Умения создавать, структурировать и интерпретировать Т. обусловлены текстовыми компетенциями. Особую значимость имеют умения определять и оформлять с учётом функционально-жанровой принадлежности, коммуникативного замысла, функций сильные позиции Т.: заголовок, начало и заключительную часть текста: зачин и концовку [Мещеряков 2004]. Для создания корректных, эффективных Т. необходимо владеть всеми составляющими Текстовой компетенции (см.).
Лит.: Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. М., 2008; Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие. М., 2004; Ворожбитова А.А. Теория текста: антропоцентрическое направление: учеб. пособие. М., 2005; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981; Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учеб. для педагогических университетов и гуманитарных вузов. М., 2006; Земская Ю.Н., Качесова И.Ю., Комиссарова Л.М., Панченко Н.В., Чувакин А.А. Теория текста: учеб. пособие. М., 2010; Лосева Л.М. Как строится текст: пособие для учителей. М., 1980; Мещеряков В.Н. Учимся начинать и заканчивать текст: учеб. пособие. М., 2004; Прохоров Е.Ю. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие. М., 2004; Солганик Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2005. № 2; Соловьёва Н.Н. Как составить текст. М., 2009.
А.А. Бернацкая
Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.