ВЫСКАЗЫВАНИЕ
ВЫСКАЗЫВАНИЕ
единица сообщения, обладающая смысловой целостностью и могущая быть воспринятой слушающим в данных условиях языкового общения.
Источник: Профессиональное образование. Словарь
ВЫСКАЗЫВАНИЕ
традиционно отождествляют с повествовательными предложениями естественного языка, рассматриваемыми как истинные (интуитивно понимаемые, что абстрактное содержание предложения соответствует фактическому положению дел) или неистинные (ложные). В зависимости от характера различают аналитическое, дизъюнктивное, импликативное, контрафактическое, конъюнктивное, синтетическое, условное, экзистенциальное высказывания.
Источник: Словарь по образованию и педагогике.
ВЫСКАЗЫВАНИЕ
Единица речевого общения, обладающая смысловой целостностью, оформленная определенным актуальным членением в составе речевого акта. В. может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимся в схему простого предложения (слова-предложения, ответные реплики в диалогической речи и т. д.). Иногда этот термин употребляют вместо термина «предложение». Но предложение как единица языка имеет формальную сторону, а как единица речи – содержательную сторону. В В. выделяют обычно содержательную сторону. При анализе В. в современной лингводидактике часто используется термин дискурс.
Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).
ВЫСКАЗЫВАНИЕ
единица речевого общения, имеющая (в разных интерпретациях) больший или меньший объём. Минимальной единицей коммуникации оно признаётся в лингвистике текста, где трактуется как речевой аналог предложения: «Высказывание — это то, что мы слышим и читаем, предложение — результат лингвистического анализа» [ВеПей 1972]. Или: «Предложениями не обмениваются, как не обмениваются словами и словосочетаниями, — обмениваются высказываниями, которые строятся из единиц языка: слов, словосочетаний, предложений; причём высказывание может быть построено и из одного предложения, и из одного слова <...>» [Бахтин 1986: 267]. Предложение — единица виртуальной системы языка, имеет формально-грамматическую структуру (присущий данному языку порядок слов; члены предложения, главные и второстепенные; грамматические категории предикативности и модальности). Со стороны формы оно описывается в структурном (формальном) синтаксисе, со стороны содержания — в семантическом разделе синтаксиса. Это анализ вне контекста и вне конкретной ситуации действительности.
В. всегда включено в контекст текстового целого и передаёт содержание конкретной ситуации действительности или её фрагмента. Связь с контекстом проявляется в особенностях порядка слов, в устной речи — интонацией; в наличии средств связи с пред- и посттекстом (см. Предтекст). Оно отличается от предложения наличием, кроме формального, актуального (тема-рематического) членения (см. Актуальное членение предложения). Предложение имеет содержание, В. — ещё и смысл. Смысл приобретается тем, что на содержание предложения накладывают отпечаток предшествующий текст, контекстные значения всех компонентов. В. должно быть уместным, т.е. соответствовать совокупности смыслов предыдущего фрагмента. В прагмалпнгвистике есть понятие Пресуппозиции (см.). Это те условия, которые делают уместным конкретное предложение-высказывание. Напр., фраза Наконец-то и мой старший сын женился уместна как обобщение всей предыдущей информации относительно ситуации: говорящая — мать; она имеет не одного сына; младший или младшие женились раньше; свершившееся событие давно ожидалось и одобряется матерью и т.д.
В., в отличие от предложения, имеет деятельностную природу: реализуется как определённый речевой акт (описание, сообщение, повествование, просьба, приветствие, обещание, намёк и т.п.). Вследствие указанных и других отличий одно и то же предложение, будучи употреблённым в разных контекстах, в разных коммуникативных ситуациях, может представлять разные высказывания, реализующие разные речевые действия и разные коммуникативные цели. Так, напр., вопросительное предложение Сколько тебе лет? в ситуации знакомства или установления анкетных данных представляет собой речевое действие запроса информации, что соответствует вопросительному типу предложения. В ситуации бытового общения матери со своим ребёнком это задумано и воспринимается как ирония, неодобрение, косвенное побуждение совершить некое действие, на которое ребёнок в силу своего возраста, по оценке матери, способен. Предложение Во дворе злая собака в одном случае может служить выражением благожелательного отношения хозяина к потенциальным посетителям, призыва к осторожности, в другом случае — это выражение скрытой угрозы.
Больший объём термин «высказывание» имеет в прагмалингвистике, когда его рамки совмещаются с репликой одного из участников диалога/полилога. Определяющими становятся признаки: относительная смысловая законченность; реализация коммуникативно-прагматических категорий (субъекта высказывания; обращённости к адресату, — индивидуальному или коллективному, выраженному непосредственно или косвенно; мотива и цели коммуникативного акта); выраженность прямых или косвенных признаков всех компонентов коммуникативной ситуации: места, времени, соотношения социальных и ролевых статусов коммуникантов, тональности общения — официальной/неофициальной; характер и средства реализации коммуникативной тактики адресанта как элемент его коммуникативной стратегии (см. Коммуникативные стратегии и тактики).
Ряд лингвистов, прежде всего М.М. Бахтин, Д.Н. Шмелёв и их последователи, трактуют В. предельно широко, так что этим термином покрываются речевые единицы любой длины — «от короткой (однословной) реплики бытового диалога до большого романа или научного трактата» [Бахтин 1986: 263].
Лит.: Бахтин М.М. Высказывание как единица речевого общения. Отличие этой единицы от единиц языка (слова и предложения) // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986; Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998; Львов М.Р. Высказывание. Речевой акт // Львов М.Р. Основы теории речи: учеб пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М., 2000; Маргарян А.А. Высказывание как минимальная единица коммуникации // Актуализация содержательных и формальных языковых категорий в тексте: сб. науч. тр. Ташкент, 1988; Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
А.А. Бернацкая
В. всегда включено в контекст текстового целого и передаёт содержание конкретной ситуации действительности или её фрагмента. Связь с контекстом проявляется в особенностях порядка слов, в устной речи — интонацией; в наличии средств связи с пред- и посттекстом (см. Предтекст). Оно отличается от предложения наличием, кроме формального, актуального (тема-рематического) членения (см. Актуальное членение предложения). Предложение имеет содержание, В. — ещё и смысл. Смысл приобретается тем, что на содержание предложения накладывают отпечаток предшествующий текст, контекстные значения всех компонентов. В. должно быть уместным, т.е. соответствовать совокупности смыслов предыдущего фрагмента. В прагмалпнгвистике есть понятие Пресуппозиции (см.). Это те условия, которые делают уместным конкретное предложение-высказывание. Напр., фраза Наконец-то и мой старший сын женился уместна как обобщение всей предыдущей информации относительно ситуации: говорящая — мать; она имеет не одного сына; младший или младшие женились раньше; свершившееся событие давно ожидалось и одобряется матерью и т.д.
В., в отличие от предложения, имеет деятельностную природу: реализуется как определённый речевой акт (описание, сообщение, повествование, просьба, приветствие, обещание, намёк и т.п.). Вследствие указанных и других отличий одно и то же предложение, будучи употреблённым в разных контекстах, в разных коммуникативных ситуациях, может представлять разные высказывания, реализующие разные речевые действия и разные коммуникативные цели. Так, напр., вопросительное предложение Сколько тебе лет? в ситуации знакомства или установления анкетных данных представляет собой речевое действие запроса информации, что соответствует вопросительному типу предложения. В ситуации бытового общения матери со своим ребёнком это задумано и воспринимается как ирония, неодобрение, косвенное побуждение совершить некое действие, на которое ребёнок в силу своего возраста, по оценке матери, способен. Предложение Во дворе злая собака в одном случае может служить выражением благожелательного отношения хозяина к потенциальным посетителям, призыва к осторожности, в другом случае — это выражение скрытой угрозы.
Больший объём термин «высказывание» имеет в прагмалингвистике, когда его рамки совмещаются с репликой одного из участников диалога/полилога. Определяющими становятся признаки: относительная смысловая законченность; реализация коммуникативно-прагматических категорий (субъекта высказывания; обращённости к адресату, — индивидуальному или коллективному, выраженному непосредственно или косвенно; мотива и цели коммуникативного акта); выраженность прямых или косвенных признаков всех компонентов коммуникативной ситуации: места, времени, соотношения социальных и ролевых статусов коммуникантов, тональности общения — официальной/неофициальной; характер и средства реализации коммуникативной тактики адресанта как элемент его коммуникативной стратегии (см. Коммуникативные стратегии и тактики).
Ряд лингвистов, прежде всего М.М. Бахтин, Д.Н. Шмелёв и их последователи, трактуют В. предельно широко, так что этим термином покрываются речевые единицы любой длины — «от короткой (однословной) реплики бытового диалога до большого романа или научного трактата» [Бахтин 1986: 263].
Лит.: Бахтин М.М. Высказывание как единица речевого общения. Отличие этой единицы от единиц языка (слова и предложения) // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986; Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998; Львов М.Р. Высказывание. Речевой акт // Львов М.Р. Основы теории речи: учеб пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М., 2000; Маргарян А.А. Высказывание как минимальная единица коммуникации // Актуализация содержательных и формальных языковых категорий в тексте: сб. науч. тр. Ташкент, 1988; Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
А.А. Бернацкая
Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.