РЕЗЮМЕ

Найдено 6 определений
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [постсоветское] [современное]

РЕЗЮМЕ
элемент аппарата научного издания, содержащий главные положения и выводы основного текста.

Источник: Словарь по образованию и педагогике.

РЕЗЮМЕ
Тестовое задание, измеряющее уровень владения письменной речью, состоящее в кратком изложении, выводе, заключительном итоге по содержанию написанного, прочитанного, услышанного.

Источник: Словарь терминов и понятий тестологии

РЕЗЮМЕ
(от фр. résumé). Вид письменного сообщения; краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-л. Составление Р. – один из видов работы на занятиях по письменной речи.

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

РЕЗЮМЕ
от франц. resume — краткое изложение, резюме) — 1) краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-либо; 2) составленный по определенным правилам набор сведений о претенденте на работу.

Источник: Профессиональное образование. Словарь

Резюме
(от франц. resume — итог, сводка, конспект) — 1) краткая (обычно письменная) информация претендента на работу о себе, прошлом стаже, образовании и желаемых (предпочтительных) видах работы. Указываются также фамилии, адреса и телефоны людей, которые могут дать свои рекомендации соискателям. Р. — это «визитная карточка» выпускника профессиональной школы, находящегося в ситуации поиска работы и трудоустройства. Это также важный документ безработных. Грамотно составленное Р. залог желаемого трудоустройства; 2) краткий вывод из сказанного, написанного (например, резюме доклада на деловом совещании, семинаре).

Источник: Педагогический словарь 2008 г.

РЕЗЮМЕ
документ, содержащий сведения об образовании, опыте работы и другую информацию, требуемую при рассмотрении работодателем кандидатуры человека для найма на работу.
Р. обычно состоит из нескольких разделов, структурирующих эту информацию. В Р., как правило, не включаются сведения, не имеющие отношения к предполагаемой работе. Цель Р. — наилучшим образом охарактеризовать знания, опыт и личные качества кандидата таким образом и в такой форме, чтобы работодатель обратил на них внимание и пригласил кандидата на собеседование.
На прочтение Р. в среднем тратят две-три минуты, поэтому оно должно состоять из 1- 2 страниц и освещать следующие аспекты:
1. Фамилия, имя и отчество;
2. Контактная информация. Здесь указываются телефоны (с пометками «домашний», «сотовый»), адрес электронной почты (e-mail), номер ICQ. Можно указать домашнюю страницу (URL) в Интернете, если она имеется;
3. Цель. В этом разделе указывается название конкретной позиции, на которую претендует кандидат (или код открытой вакансии), или сфера деятельности, или отдел компании, которые интересуют соискателя. Цель должна уместиться в одно или два предложения.
Сведения в разделах 4, 5 и 6 следует перечислять в обратном хронологическом порядке, т.е. информация должна следовать от свежих к более старым данным.
4. Образование. Здесь указывается название учебного заведения (заведений), в котором кандидат получал образование, специализация и дата окончания или указывается, на каком курсе учится кандидат.
5. Сведения о дополнительном образовании — названия курсов и их продолжительность, даты посещения данных курсов и полученная квалификация, награды различных конкурсов, олимпиад, конференций, курсов, тренингов, в которых кандидат принимал участие.
6. Опыт работы. В данном разделе необходимо указать сведения о предыдущих местах работы кандидата. Укажите месяц и год поступления на работу, месяц и год увольнения, название организации, сферу её деятельности, должность и обязанности. Укажите информацию о своих успехах на предыдущих местах работы.
7. Профессиональные навыки и знания. Здесь стоит перечислить все те навыки, умения и компетенции, которыми обладает кандидат и которые значимы для данной работы.
8. Профессиональные сертификаты. Указываются все сертификаты, дипломы и грамоты, подтверждающие квалификацию кандидата (курсы иностранных языков, курсы по компьютерным технологиям, курсы повышения квалификации и т.д.)
9. Личные данные. Сюда входят: дата рождения, возможность командировок, наличие необходимых документов (загранпаспорт, виза), семейное положение, наличие детей, водительских прав, знание языков (указываются языки и уровень владения каждым из них: начальный/продвинутый/свободное владение). Также можно указать национальность и иммиграционный статус.
10. Рекомендательные письма с предыдущего места работы не обязательны, и зачастую не требуются работодателем. Однако кандидат может предоставить письменную характеристику или, предварительно договорившись с предыдущими работодателями, оставить их контактные телефоны последним пунктом своего Р. Письменные рекомендации прилагаются к Р. на отдельных листах.
11. Дата составления Р. также не обязательна.
Важно, чтобы Р. было оформлено единообразно: основной текст — простым шрифтом (размер 12-14), даты, названия компаний и учебных заведений — жирным шрифтом; должности — с подчёркиванием; обязанности — через точки и т.д.
Наличие в Р. орфографических и стилистических ошибок недопустимо, поэтому после составления нужно внимательно проверить текст на наличие ошибок и опечаток.
Поскольку на одну должность, как правило, претендуют несколько кандидатов, стоит указать в названии файла Р. фамилию кандидата и должность, на которую он претендует. Напр.: Резюме директора Никитин.doc.
Фотография в Р. должна соответствовать следующим требованиям: предпочтительнее портрет, чем фото в полный рост, при этом на изображении лицо и голова человека должны уместиться полностью, желательно, чтобы были видны плечи. На фотографии должен присутствовать только кандидат.
Лит.: Кеннеди Дж. Л. Как составить резюме для «чайников». М, 2008; Как правильно составить (написать) резюме? URL: www.jobfair.ru/articles/73; URL: www.mem.com.ru/as/
Е.С. Архипова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.

Найдено научных статей по теме — 6

Читать PDF
363.17 кб

Харитонова Л. П. «Резюме поступает много, но выбрать из них бывает нечего»

Иванова Ольга
Читать PDF
250.32 кб

Характеристики современного англоязычного резюме как жанра частной деловой документации

Евграфова Т. В.
Даются характеристики основных типов резюме как жанра частной деловой документации на английском языке. Предпринимается попытка разграничить типы резюме «curriculum vitae» и «resume» по содержательному принципу.
Читать PDF
150.25 кб

Составление резюме как способ самопрезентации выпускника на современном рынке труда

Журавлёва Ольга Васильевна
В данной статье говорится о проблемах, с которыми сталкиваются студенты в ходе изучения темы «Личные (официальные) документы».
Читать PDF
171.04 кб

Резюме монографии «Синонимия в детской речи»

Семенова В.Г.
Статья посвящена изучению синонимии в языковом сознании младших школьников в лингвистическом и лингвокогнитивном аспектах.
Читать PDF
21.45 мб

Инфографическое резюме выпускника как результат конвертации итогов профессионального образования

Макарова Т.В.
В статье рассмотрены методические аспекты учебной работы «Создание инфографического резюме», которая выступает средством конвертации сложной для восприятия компетентностной модели выпускника в простую наглядную инфографическую фор
Читать PDF
394.62 кб

К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДАХ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ОФОРМЛЕНИЮ ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ (ЖАНР РЕЗЮМЕ)

Савенкова Е.С.
Предметом исследования в данной статье является жанр резюме, его структура и содержание в восприятии будущих специалистов студентов технического вуза.

Похожие термины: