АДРЕСАТ
АДРЕСАТ
получатель речи, рецептор, слушающий, аудитория, декодирующий, собеседник, интерпретатор и т.д. [32; 92].
Источник: Современный образовательный процесс, основные понятия и термины
АДРЕСАТ
нем. Adressat) — получатель речи, рецептор, слушающий, аудитория, декодирующий, собеседник, интерпретатор и т. д. Всякий речевой акт рассчитан на определенную модель А. Постулаты X. Грайса сформулированы под углом охраны коммуникативных интересов А. и представляют коммуникативные обязанности говорящего по отношению к А. Таким образом, роль А. определяет не только социально-этикетную сторону речи, она заставляет говорящего заботиться также о ее организации. Обработка речи, отбор языковых средств происходит под давлением фактора А. Существенна функция А. в типологии речевых актов и жанров речи, ибо разные речевые акты и жанры требуют различных А. (ср. различие А. в таких, например, актах и жанрах, как требование, приказ и просьба, похвала и комплимент). Люди не говорят в пространство, в пустоту, но говорят, применяясь к личности А., желая быть ему понятными, близкими или, наоборот, желая показать свое отличие от него, превосходство, образованность, начитанность и т.п. На говорящего влияют возраст, пол, социальное положение, внешность, ролевая функция собеседника, т.е. говорящий должен постоянно моделировать в себе слушающего и реагировать на эту модель. Существуют различные виды А. Сфера устного официального общения допускает следующие виды А.: личного и безличного, единичного и множественного. Официальное личное общение (разговор в суде, в милиции, в учреждении) имеет и личного А. Публичное общение имеет множественного А., при этом разные подвиды публичной речи (массовая и коллективная) различаются и характером А. Очевидно, что вся сфера массовой коммуникации резко отделяется от других видов общения. Коллективная коммуникация (лекция, доклад, выступление на собрании, совещании и т. п.) имеет и А. коллективного. Неофициальное общение, напротив, всегда ведется при обращенности к личному А., независимо от числа партнеров коммуникации, т.е. и в диалоге, и в полилоге, когда слушающих может быть и один, и несколько, и даже много. Большое значение имеет и роль А. в акте коммуникации, т.е. его возможность (или невозможность) принять на себя функцию говорящего. Для массовой коммуникации мена ролей говорящий/слушающий невозможна; в коллективной устной речи такую мену позволяют лишь определенные ее разновидности, например дискуссия, интервью. В личном официальном общении мена ролей допустима, а иногда обязательна. В неофициальных условиях монолог (непринужденный рассказ) всегда диалогизирован (поддерживается хотя бы минимальной реакцией слушателей). Различие между коллективным и массовым А. не чисто количественное. Массовый А. (т.е. слушатель средств массовой коммуникации — радио, телевидения) полностью лишен возможности принять участие в речи говорящего — он не может ни возразить, ни согласиться, ни прервать речь говорящего. Коллективный А. имеет связь с говорящим, хотя он не участвует в речи, ибо мена ролей говорящий/слушающий не происходит. Однако А. может каким-то образом выразить свою реакцию говорящему, и говорящий при желании учитывает подобные реакции, например, когда из зала раздаются голоса (Не слышно! Помедленнее! К делу!), или невербальные выражения отношения в виде улыбок, смеха, кивков, аплодисментов или свиста. Кроме названных видов А. (единичный—коллективный—массовый; личный—безличный), существуют иные подразделения А., более редкие, но играющие немаловажную роль в повседневном общении. Эти виды А., которые могли бы быть названы квазиадресат, аутоадресат, реализуются в специфических жанрах непринужденного общения — таких, как разговоры с грудными детьми, с домашними животными, с вещами и с самим собой. Лит.: Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Серия ЛиЯ.— Т. 40.— № 4.— 1981; Лингвистическая прагматика// НЗЛ.— Вып.16.— М., 1985; Разновидности городской устной речи: Сб. науч. трудов / Под ред. Д.Н.Шмелева, Е.А. Земской. — М., 1988; Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики (Сб. обзоров). — М.,1984. Л.Е. Тумина
АДРЕСАТ
второй участник коммуникации, гипотетически смоделированный потребитель и интерпретатор сказанного/написанного адресантом. В устном общении А. проявляется непосредственно, как второй участник диалога. Учитывая, что языковое общение в любой форме в принципе диалогично (см. Диалогичность) и является двусторонним процессом, в письменной речи А., или, по терминологии М.М. Бахтина, Другой, проявляется опосредованно, как получатель речи и как второй участник текстообразующей деятельности, предопределяющий многие её свойства.
Характеризуя разнообразие возможных А. высказывания, М.М. Бахтин писал, что А. «может быть непосредственным участником-собеседником бытового диалога, может быть дифференцированным коллективом специалистов какой-нибудь специальной области, может быть более или менее дифференцированной публикой, народом, современниками, единомышленниками, противниками и врагами, подчинённым, начальником, низшим, высшим, близким, чужим и т.п., он может быть и совершенно неопределённым неконкретизированным другим (при разного рода монологических высказываниях эмоционального типа) — все эти виды и концепции адресата определяются той областью человеческой деятельности и быта, к которой относится данное высказывание» [Бахтин 1979: 275]. Стилистические исследования воздействия фактора А. в разных сферах общения — научной [Кожина 1986; Красавцева 1998; Дускаева 1998], художественной [Амвросова 1984; Карпенко 1991], публицистической [Дускаева 1995], официально-деловой [Дускаева 2010], религиозной [Мишланов, Салимовский 2010] — показали, что в каждом функциональном стиле формируется своя концепция А., определяемая целями и задачами общения в данной сфере. Более того, своя концепция А. и у речевых жанров [Дускаева 2004б].
Многоаспектнее, чем в других функциональных стилях, гипотеза А. в текстах СМИ, поскольку здесь она отражает не только точку зрения, представление о смысловом поле читателя, уровне его осведомлённости, т.е. когнитивные характеристики, но и целый ряд других, эмоциональных, поведенческих сторон. В творческом процессе по созданию текста СМИ проявляется и отражается активность А., во-первых, в том, что необходимость удовлетворять его информационные запросы задаёт круг тем и проблем публикации. В речевой структуре текста такое влияние автор представляет в форме гипотетических или вербализованных вопросов, номинации актуальных проблем. Текст создаётся как ответ на предполагаемые вопросы и запросы аудитории, устраняет неопределённость в её знании, даёт более или менее полные представления о мире и изменениях в нём.
Во-вторых, влияние аудитории проявляется в том, что для эффективности воздействия адресант отражает, учитывает всё многообразие её мнений, оценок, эмоций. Включение аудитории в коммуникативный процесс обязательно, хотя и проявляется оно в тексте по-разному. Степень включённости аудитории в коммуникацию тоже различна в разных жанрах. Наиболее значительна роль А. в интерактивных жанрах (в «прямых линиях», подборках писем, вопросах читателей). Активность А. в монологических текстах ниже, но всё же велика. Здесь его позиция передаётся в виде моделируемого читательского высказывания, формирующего так называемые микродиалоги. Более того, читатель нередко становится предметом изображения в публицистическом тексте. Автор, вводя реплики читателя в текст, передаёт его предполагаемую смысловую позицию.
В-третьих, влияние аудитории на информационный процесс проявляется и в том, что в речевой общественной практике разработан ряд весьма разнообразных тактик учёта особенностей предполагаемого А., для того чтобы усвоение предлагаемой журналистом информации (выработка оценки, отношения, запоминание, актуализация) происходило под его воздействием. В целях эффективности коммуникации воздействие осуществляется так, как будто предупреждается возможное «сопротивление», идущее со стороны гипотетического читателя. Тем самым автор, стремясь быть понятым, отвечает на предполагаемые возражения, недопонимание моделируемого А. и т.п. Вот почему преодолеть гипотетическое «сопротивление» в текстах СМИ помогают открытое выражение собственной позиции, социальная оценочность, побудительность, аргументированность, полемичность, доступность изложения, позволяющие сделать журналистское выступление прагматически адекватным.
Важно учесть, что непонимание, несогласие и прочие моделируемые проявления «сопротивления» А. чрезвычайно разнообразны, потому что автор ориентируется на массовую аудиторию, а значит, на весьма многогранное общественное мнение. Не случайно теоретики журналистики сущностной чертой публицистики считают полемичность, проявляющуюся в особом взаимодействии авторской и читательской позиций — «противостоянии», преодолении возможных моментов «сопротивления» читателя. Более того, воздействие в СМИ рассматривается как предупреждение возможного «сопротивления» воздействию.
Ориентация на адресатную смысловую позицию включается в творческий процесс как целевая установка субъекта речи, а в речевой структуре публикаций прямо или косвенно отражаются представления автора об А. Позиция А. проявляется прямо:
1) как стимулирующее активность побудительное и вопросительное взаимодействие с ним, как прямое обращение к А. с помощью местоимений и глаголов второго л.: Но, согласитесь, если один и тот же товар можно продать дважды, кто сказал, что его нельзя продать трижды? (НГ. 11-13.08.03) ...Представьте себе на минуточку, что произошло бы в стране, выйди в свет Указ «О сокращении бюджетников и об уменьшении им зарплаты»? (АиФ. 13-21.01.1998) или местоимений и глаголов первого л. мн. числа: Согласимся, что уже на уровне обыденного сознания кровопролитие — не женское дело: вспомним хотя бы дебаты по поводу возможности женской службы в армии (НезГ. 08.08.2003). Но, может, вспомним всех бросивших и забывших своих детей ... Вспомним и другую статистику — разводов, и ту жестокость, с которой расстаются люди... (Изв. 02.02.93);
2) как отражение в тексте гипотетической позиции читателя, в случае появления смоделированных с помощью средств передачи чужой речи микродиалогов «автор — читатель»: Старик Зигги... очень хорошо описал психологические последствия подписания в Харькове украинско-российских соглашений... Вдумчивый читатель может возразить: Фрейд давно мертв, поэтому он никак не мог комментировать визит Дмитрия Медведева в бывшую вторую столицу Украины. А мы ответим: да, мертв. Но дело его живёт! И, как выяснилось, здорово помогает точно диагностировать клинические процессы, происходящие в довольно запущенном «организме» блока имени Юлии Владимировны (Newsland//www.newsland.ru/ne ws/detail/id/494836/).
Возможно и косвенное выражение позиции адресата, которое проявляется: в фиксации его воображаемого присутствия: У многих читателей вызовет интерес поправка в статью 98, которая разрешает работать по совместительству в том же самом учреждении, но за пределами установленной продолжительности рабочего дня (Труд. 19.08.2003) — в примере побуждение к когнитивной активности представлено моделированием предполагаемой активности читателя;
3) в экспрессивности — полемичности, оценочности, акцентности, сигнализирующих о предназначенности речи определённому адресату: Анекдоты насчёт белорусского менталитета помнят всё ещё с перестроечных времен. Про кнопки, подложенные на кресла депутатов Верховного Совета СССР: все в знак протеста покинули парламент, а белорус поерзал-поерзал — дай остался. Или вот такое психологическое наблюдение: белорусы, мол, способны выйти на улицу, только если в стране начнётся голод, а голода не будет никогда, поскольку запасы картошки в Белоруссии безграничны. Это всё чушь собачья. Белорусы — протестный народ. В XIX веке восстания в Белоруссии вспыхивали каждые 30 лет — как только вырастало новое поколение мужчин. И партизанское подполье во время Отечественной войны самым сильным было в Белоруссии. Так что пусть подвинутся на краешек те, кто считает, что к нам можно прикасаться лишь носком сапога или ментовской дубинкой. Дубинка — дура. И те, кто считает белорусский народ мямлями, — тоже дураки (НГ. 15.04.2003);
4) в разговорности, выдающей речевую ориентацию на «своего читателя»: Счастья полные сандалики: В Лондоне, в аукционном доме Сотбис, состоялись «русские торги». ...Сбылось наконец! Триумф! Русское искусство заняло достойное место на пиру жизни (НезГ. 23-24.05.2003).
Лит.: Амвросова С.В. Языковые средства полифонии в художественном тексте (на материале английских романов XX века): КД. М., 1984; Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и языка, 1981, № 4; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979; Дускаева Л.Р. Диалогичность как функциональная семантико-стилистическая категория // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII–XX вв. в 3 т. Т. 2. Пермь, 1998; Дускаева Л.Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров. Пермь, 2004; Дускаева Л.Р. Концепция адресата газетных речевых жанров // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. 2004. № 1; Дускаева Л.Р., Протопопова О.В. Стилистика официально-деловой речи. М., 2010; Каминская Т.Л. Адресат в массовой коммуникации. Великий Новгород, 2008; Карпенко Е.П. Внутренний диалог в лирической поэзии XX века. КД. М., 1991; Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986; Красавцева Н.А. Выражение диалогичности в письменной научной речи (на материале английского языка): КД. Пермь, 1987; Мишланов В.А., Салимовский В.А. Диалогичность церковно-религиозных текстов // Вестник ПГУ. Российская и зарубежная филология. Вып. 6 (12). 2010; Полонский А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатности: ДД. Орёл, 2000; Шмелёва Т.В. Диалогичность модуса // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. 1995. №5.
Л.Р. Дускаева
Характеризуя разнообразие возможных А. высказывания, М.М. Бахтин писал, что А. «может быть непосредственным участником-собеседником бытового диалога, может быть дифференцированным коллективом специалистов какой-нибудь специальной области, может быть более или менее дифференцированной публикой, народом, современниками, единомышленниками, противниками и врагами, подчинённым, начальником, низшим, высшим, близким, чужим и т.п., он может быть и совершенно неопределённым неконкретизированным другим (при разного рода монологических высказываниях эмоционального типа) — все эти виды и концепции адресата определяются той областью человеческой деятельности и быта, к которой относится данное высказывание» [Бахтин 1979: 275]. Стилистические исследования воздействия фактора А. в разных сферах общения — научной [Кожина 1986; Красавцева 1998; Дускаева 1998], художественной [Амвросова 1984; Карпенко 1991], публицистической [Дускаева 1995], официально-деловой [Дускаева 2010], религиозной [Мишланов, Салимовский 2010] — показали, что в каждом функциональном стиле формируется своя концепция А., определяемая целями и задачами общения в данной сфере. Более того, своя концепция А. и у речевых жанров [Дускаева 2004б].
Многоаспектнее, чем в других функциональных стилях, гипотеза А. в текстах СМИ, поскольку здесь она отражает не только точку зрения, представление о смысловом поле читателя, уровне его осведомлённости, т.е. когнитивные характеристики, но и целый ряд других, эмоциональных, поведенческих сторон. В творческом процессе по созданию текста СМИ проявляется и отражается активность А., во-первых, в том, что необходимость удовлетворять его информационные запросы задаёт круг тем и проблем публикации. В речевой структуре текста такое влияние автор представляет в форме гипотетических или вербализованных вопросов, номинации актуальных проблем. Текст создаётся как ответ на предполагаемые вопросы и запросы аудитории, устраняет неопределённость в её знании, даёт более или менее полные представления о мире и изменениях в нём.
Во-вторых, влияние аудитории проявляется в том, что для эффективности воздействия адресант отражает, учитывает всё многообразие её мнений, оценок, эмоций. Включение аудитории в коммуникативный процесс обязательно, хотя и проявляется оно в тексте по-разному. Степень включённости аудитории в коммуникацию тоже различна в разных жанрах. Наиболее значительна роль А. в интерактивных жанрах (в «прямых линиях», подборках писем, вопросах читателей). Активность А. в монологических текстах ниже, но всё же велика. Здесь его позиция передаётся в виде моделируемого читательского высказывания, формирующего так называемые микродиалоги. Более того, читатель нередко становится предметом изображения в публицистическом тексте. Автор, вводя реплики читателя в текст, передаёт его предполагаемую смысловую позицию.
В-третьих, влияние аудитории на информационный процесс проявляется и в том, что в речевой общественной практике разработан ряд весьма разнообразных тактик учёта особенностей предполагаемого А., для того чтобы усвоение предлагаемой журналистом информации (выработка оценки, отношения, запоминание, актуализация) происходило под его воздействием. В целях эффективности коммуникации воздействие осуществляется так, как будто предупреждается возможное «сопротивление», идущее со стороны гипотетического читателя. Тем самым автор, стремясь быть понятым, отвечает на предполагаемые возражения, недопонимание моделируемого А. и т.п. Вот почему преодолеть гипотетическое «сопротивление» в текстах СМИ помогают открытое выражение собственной позиции, социальная оценочность, побудительность, аргументированность, полемичность, доступность изложения, позволяющие сделать журналистское выступление прагматически адекватным.
Важно учесть, что непонимание, несогласие и прочие моделируемые проявления «сопротивления» А. чрезвычайно разнообразны, потому что автор ориентируется на массовую аудиторию, а значит, на весьма многогранное общественное мнение. Не случайно теоретики журналистики сущностной чертой публицистики считают полемичность, проявляющуюся в особом взаимодействии авторской и читательской позиций — «противостоянии», преодолении возможных моментов «сопротивления» читателя. Более того, воздействие в СМИ рассматривается как предупреждение возможного «сопротивления» воздействию.
Ориентация на адресатную смысловую позицию включается в творческий процесс как целевая установка субъекта речи, а в речевой структуре публикаций прямо или косвенно отражаются представления автора об А. Позиция А. проявляется прямо:
1) как стимулирующее активность побудительное и вопросительное взаимодействие с ним, как прямое обращение к А. с помощью местоимений и глаголов второго л.: Но, согласитесь, если один и тот же товар можно продать дважды, кто сказал, что его нельзя продать трижды? (НГ. 11-13.08.03) ...Представьте себе на минуточку, что произошло бы в стране, выйди в свет Указ «О сокращении бюджетников и об уменьшении им зарплаты»? (АиФ. 13-21.01.1998) или местоимений и глаголов первого л. мн. числа: Согласимся, что уже на уровне обыденного сознания кровопролитие — не женское дело: вспомним хотя бы дебаты по поводу возможности женской службы в армии (НезГ. 08.08.2003). Но, может, вспомним всех бросивших и забывших своих детей ... Вспомним и другую статистику — разводов, и ту жестокость, с которой расстаются люди... (Изв. 02.02.93);
2) как отражение в тексте гипотетической позиции читателя, в случае появления смоделированных с помощью средств передачи чужой речи микродиалогов «автор — читатель»: Старик Зигги... очень хорошо описал психологические последствия подписания в Харькове украинско-российских соглашений... Вдумчивый читатель может возразить: Фрейд давно мертв, поэтому он никак не мог комментировать визит Дмитрия Медведева в бывшую вторую столицу Украины. А мы ответим: да, мертв. Но дело его живёт! И, как выяснилось, здорово помогает точно диагностировать клинические процессы, происходящие в довольно запущенном «организме» блока имени Юлии Владимировны (Newsland//www.newsland.ru/ne ws/detail/id/494836/).
Возможно и косвенное выражение позиции адресата, которое проявляется: в фиксации его воображаемого присутствия: У многих читателей вызовет интерес поправка в статью 98, которая разрешает работать по совместительству в том же самом учреждении, но за пределами установленной продолжительности рабочего дня (Труд. 19.08.2003) — в примере побуждение к когнитивной активности представлено моделированием предполагаемой активности читателя;
3) в экспрессивности — полемичности, оценочности, акцентности, сигнализирующих о предназначенности речи определённому адресату: Анекдоты насчёт белорусского менталитета помнят всё ещё с перестроечных времен. Про кнопки, подложенные на кресла депутатов Верховного Совета СССР: все в знак протеста покинули парламент, а белорус поерзал-поерзал — дай остался. Или вот такое психологическое наблюдение: белорусы, мол, способны выйти на улицу, только если в стране начнётся голод, а голода не будет никогда, поскольку запасы картошки в Белоруссии безграничны. Это всё чушь собачья. Белорусы — протестный народ. В XIX веке восстания в Белоруссии вспыхивали каждые 30 лет — как только вырастало новое поколение мужчин. И партизанское подполье во время Отечественной войны самым сильным было в Белоруссии. Так что пусть подвинутся на краешек те, кто считает, что к нам можно прикасаться лишь носком сапога или ментовской дубинкой. Дубинка — дура. И те, кто считает белорусский народ мямлями, — тоже дураки (НГ. 15.04.2003);
4) в разговорности, выдающей речевую ориентацию на «своего читателя»: Счастья полные сандалики: В Лондоне, в аукционном доме Сотбис, состоялись «русские торги». ...Сбылось наконец! Триумф! Русское искусство заняло достойное место на пиру жизни (НезГ. 23-24.05.2003).
Лит.: Амвросова С.В. Языковые средства полифонии в художественном тексте (на материале английских романов XX века): КД. М., 1984; Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и языка, 1981, № 4; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979; Дускаева Л.Р. Диалогичность как функциональная семантико-стилистическая категория // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII–XX вв. в 3 т. Т. 2. Пермь, 1998; Дускаева Л.Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров. Пермь, 2004; Дускаева Л.Р. Концепция адресата газетных речевых жанров // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. 2004. № 1; Дускаева Л.Р., Протопопова О.В. Стилистика официально-деловой речи. М., 2010; Каминская Т.Л. Адресат в массовой коммуникации. Великий Новгород, 2008; Карпенко Е.П. Внутренний диалог в лирической поэзии XX века. КД. М., 1991; Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986; Красавцева Н.А. Выражение диалогичности в письменной научной речи (на материале английского языка): КД. Пермь, 1987; Мишланов В.А., Салимовский В.А. Диалогичность церковно-религиозных текстов // Вестник ПГУ. Российская и зарубежная филология. Вып. 6 (12). 2010; Полонский А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатности: ДД. Орёл, 2000; Шмелёва Т.В. Диалогичность модуса // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. 1995. №5.
Л.Р. Дускаева
Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.