ТОСТ

Найдено 1 определение
ТОСТ
(от англ. toast; одно из значений — ‘предложение пить за чьё-л. здоровье’) — фольклорный речевой жанр, короткая торжественная застольная здравица в честь кого-л. или чего-л. Т. помогает снять напряжённость, установить контакт между присутствующими на торжестве. Успешность использования жанра зависит от готовности аудитории слушать, его уместности, наличия в речи оригинальной идеи (касающейся оценки застолья, виновников торжества, пожеланий присутствующим), от искренности говорящего.
В современной русской риторике выделяются два основных типа Т. [Стернин 2003]: протокольный Т. — этикетное выступление, обращённое к официальным лицам или коллективам, группам людей; дружеский Т. — экспрессивный, иногда ироничный монолог, адресованный человеку, чаще всего связанному с автором Т. теплыми, близкими отношениями.
Конкретные и абстрактные по содержанию Т. различаются композиционно.
Конкретный Т. начинается с обращения к аудитории, виновнику торжества, краткого определения сути, специфики торжественного момента. Далее обычно говорят о тех чувствах, которые испытывает адресант к адресату и/или излагают краткую историю их взаимоотношений. Кульминационная часть такого Т. — пожелания адресату будущих успехов и удачи. В пожеланиях глаголы желать, хотеть нередко распространяются степенным определителем От всей души...; От всего сердца.... Пожелания бывают стандартные, общие и частные, применимые только к данной, конкретной ситуации. Общие пожелания, как правило, основная часть содержания протокольного Т., они чаще всего носят официально-деловой характер: Позвольте пожелать Вам всего самого лучшего! дальнейших успехов! крепкого здоровья! счастья и процветания! В дружеских Т. пожелание может быть выражено и без глагола желать: Выиграть тебе! Хорошо тебе отдохнуть! Набраться тебе сил и здоровья! Такая форма выражения делает Т. более экспрессивным.
Иногда желательность в Т. выражается конструкциями, образованными повелительной формой глагола (Не болей! Не горюй!), частицей пусть (Пусть вам сопутствует удача!); повелительной формой будь(те) с зависимой именной частью (Будьте счастливы!). Просторечно-жаргонное пожелание, которое не рекомендуется к употреблению: (Ну) будь! Будем! [Формановская 2002: 113-116].
Заключительная часть Т. — предложение поднять бокал. Стилистически повышенные формулы такого предложения: Разрешите/ Позвольте поднять бокал за ... + чаще всего сущ. в вин. падеже.
В некоторых случаях авторы Т. ограничиваются минимальным текстом, созданным по модели «За + сущ. в винит, падеже» (За Ваше здоровье!). Так, герой рассказа А.П. Чехова «Свадьба с генералом» предлагает поднять бокал « За здоровье достоуважаемых гостей!». Но присутствующие на свадебном торжестве гости не готовы принять такой минимализм. Один из них пытается развернуть речь, используя неуместные на свадьбе речевые формулы: В сегодняшний день... В который мы собрались для чествования нашего юбиляра... (А. Чехов).
Композиция абстрактного Т. более проста. Как правило, такой Т. основан на афоризме, короткой притче, имеющей, с точки зрения адресанта, непосредственное отношение к присутствующим или к данной ситуации. «Изюминкой» такого Т. становится заключение, которое должно обладать остроумием, эффектом неожиданности, напр.: Мой прадед говорил: «имею желание купить дом, но не имею возможности. Имею возможность купить козу, но не имею желания». Так выпьем за то, чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями (Л. Гайдай. Кавказская пленница). Богатыми традициями произнесения Т. обладают восточные и кавказские народы.
Лит.: Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 1999; Стернин И.А. Практическая риторика. М., 2003; Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М., 2002; КРРЭСС. М., 2003; Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д., 2010.
Н С. Цветова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.

Найдено книг по теме — 1