ЯЗЫКОВАЯ ИГРА

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

ЯЗЫКОВАЯ ИГРА
Речевое поведение, особенности общения, которые направлены на достижение дополнительных эффектов, обычно с целью развлечения, забавы, усиления речевого воздействия. Осуществляется обычно с помощью преобразования языковых средств. Объектом преобразования выступает, как правило, форма языкового знака – слова, предложения, устойчивой лексико-грамматической конструкции. Понимание особенностей Я. и. является свидетельством высокого уровня владения иностранным языком.

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

ЯЗЫКОВАЯ ИГРА
специфическая речевая деятельность, состоящая в таком использовании Стилистических приёмов (см.), которое функционально направлено на создание остроумных, преимущественно комических высказываний и оборотов речи. Под остроумием понимается особая способность ума в изобретении или нахождении речевых оборотов и высказываний, обладающих облигаторно (обязательно) свойствами меткости, оригинальности и неожиданности, и факультативно (не обязательно) — свойствами причудливости, эксцентричности и эпатажности. Причём эти свойства, или грани, остроумия могут присутствовать в высказывании в разных сочетаниях и «весовых категориях» [Сковородников 2010: 60-61]. Иллюстрируем сказанное примерами из художественной литературы и публицистики, в которых, как и в разговорной речи, в основном используется Я.и: Нашла коса на уголь. С Грефом пополам (заголовок и подзаголовок статьи) (МК. 06-13.07.2000). Эффект ироничной Я.и. достигается отклонением от языковой (в данном случае — фразеологической) нормы. Ср.: Нашла коса на камень; с грехом пополам; После смерти тело фараона с большими церемониями потрошили изнутри и набивали ароматами. Снаружи заключали его в раскрашенный футляр, всё вместе ставши в саркофаг и помещали внутри пирамиды (Тэффи). Комический эффект создаётся здесь отклонением от стилистической нормы, а именно включением в контекст сакральной тематики снижено-бытовых слов потрошили и набивали, более уместных, напр., для рецепта; Обаятельная чаровница сделает всё, чтобы скрасить вечер и ночь пожилому господину. Измерение давления, клизмы, капельница, инъекции, вызов врача (ТД. 2001. № 9). Комический эффект «обманутого ожидания» возникает в результате нарушения текстовой нормы, согласно которой в семантически и синтаксически связном тексте предшествующее предложение в известной степени «прогнозирует» содержание последующего: -Доктор, ваша яблочная диета для похудения мне не помогает! — А вы яблоки моете? — Да. — Попробуйте не мыть (КП. 12-19.07.2007). Комический эффект создаётся отклонением от речеповеденческой (лингвопрагматической) нормы, поскольку рекомендация врача не соответствует его профессиональной роли; Мужчина гоняется за женщиной до тех пор, пока она его не поймает (АиФ. 2001. № 32). Это парадоксальное высказывание основано на алогизме — отклонении от логического закона непротиворечия; Обязанности бывают приятные, неприятные и супружеские (ТЕЛЕвизор. 03-09.03.2003) Комизм этого высказывания является результатом отклонения от логического закона тождества (нарушена однородность перечислительного ряда).
Проблемным является вопрос, следует ли считать Я.и. высказывания, комический эффект которых основан на отклонениях от предметно-онтологической или этологической (поведенческой) нормы: Новая водка «Ленинская-Шушенская»: после первой рюмки человек начинает картавить, после второй — лысеть... (ТД. 2001. № 43); По причине недостаточности улик известный преступник Петров прямо из зала суда был отправлен на дозавершение преступления (ТД. 2002. № 1). Поскольку в такого рода высказываниях (а иногда и целых текстах) имеет место отклонение от лингвопрагматического (речеповеденческого) постулата правдоподобия, полагаем, что и здесь можно говорить о наличии Я.и.
Как свидетельствуют приведённые примеры, все отклонения от норм, дающие эффект остроумия и комизма, совершаются в речи. Поэтому рассматриваемый нами феномен, носящий наименование Я.и., по сути дела является речевой игрой.
Лит.: Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество: монография. Екатеринбург, 1996; Гридина Т.А. Языковая игра в художественном тексте. Екатеринбург, 2008; Земская Е.А. Игровое словообразование // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. М., 2007; Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.И. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983; Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. М., 2009; КРРЭСС. М., 2003; Николина Н.А., Агеева Е.А. Языковая игра в структуре современного прозаического текста // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000; Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. М., 2006; Плотникова С.Н. Теория множественности миров как методологическая основа анализа игры и игрового дискурса // Игра как приём текстопорождения: коллективная монография. Красноярск, 2010; Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999; Сковородников А.П. Об определении понятия «языковая игра» // Игра как приём текстопорождения: коллективная монография. Красноярск, 2010; СЭСРЯ. М., 2003.
А.П. Сковородников

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.

Найдено научных статей по теме — 13

Читать PDF
462.64 кб

Lebenswelt как языковая игра

Пархоменко Елена Владимировна
В статье анализируется многомерность категории Lebenswelt в рамках феноменологической, герменевтической традиций и аналитического подхода.
Читать PDF
370.41 кб

Языковая игра как лингводидактический принцип

Голев Николай Данилович
В статье анализируются особенности языковой игры, позволяющие ей выполнять важные лингводидактические функции.
Читать PDF
302.02 кб

Восстание культурных механизмов: протест как языковая игра

Алексей Титков
Роль механизмов культуры в социальных изменениях — одна из ключевых тем культурсоциологии — анализируется в «Антропологии протеста», сборнике работ культурных антропологов и филологов о массовых протестах 2011–2013 годов в России.
Читать PDF
615.89 кб

Философская "языковая игра": проблема профессиональной коммуникации

Золотухина-Аболина Е.В.
Статья посвящена проблеме профессиональной коммуникации между философами. Автор полагает, что во второй половине ХХ в.
Читать PDF
110.42 кб

Языковая игра или индивидуальный язык? Дилемма восприятия одного суфийского текста

Псху Рузана Владимировна
Статья посвящена анализу произведения иракского суфия Х в. Ниф-фари «Китаб ал-Мавакиф».
Читать PDF
1.02 мб

МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНЫЕ ИГРЫ В ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ: ИНТЕРАКТИВНАЯ ИГРА "БИТВА ПОЛИГЛОТОВ"

Малых Людмила Михайловна, Жукова Анастасия Викторовна
В статье рассматриваются мультилингвальные игры как вид дидактических игр нового поколения, который приобретает все большую популярность в условиях усиливающейся тенденции к соизучению нескольких иностранных языков в образовательн
Читать PDF
151.55 кб

Использование феномена «языковая игра» в практике преподавания ркп (продвинутый этап)

Обухова Е. Е.
В статье определен дидактический потенциал языковой игры, разработана методическая классификация текстов с языковой игрой на основе их структурно-семантического анализа.
Читать PDF
382.33 кб

Реклама-игра как средство формирования виртуальной реальности (на примере языковой игры)

Лопатинская Тинатин Давидовна
В статье рассматривается реклама-игра как средство формирования виртуальной реальности.
Читать PDF
209.81 кб

Организационно-деятельностная игра как способ формирования языкового профессионального сознания

Мыскин Сергей Владимирович
В статье дается характеристика организационно-деятельностной игры как способа формирования профессионального языкового сознания в разнопрофильном трудовом коллективе.
Читать PDF
302.34 кб

Интеллектуальная игра на английском языке как способ формирования социокультурной и языковой компете

Цепкова Анна Васильевна, Григорьева Оксана Васильевна
Настоящая статья представляет собой обобщение опыта проведения авторских интеллектуальных игр на английском языке среди учащихся 9-11 классов средних общеобразовательных учреждений г.
Читать PDF
20.10 мб

Система языковой подготовки к XXII зимним олимпийским играм и XI Паралимпийским зимним играм 2014 го

Полякова Александра Александровна
В статье рассматриваются важнейшие вопросы языковой политики на период подготовки к XXII Зимним олимпийским играм и XI Паралимпийским зимним играм 2014 г. в Сочи.
Читать PDF
1.66 мб

Лингвоориентированная компьютерная военная игра в языковой подготовке курсантов военной образователь

Будко Валентина Николаевна, Баранова Екатерина Валерьевна
В статье представлена концептуальная модель применения лингвоориентированной компьютерной военной игры в языковой подготовке курсантов и слушателей магистратуры военной образовательной организации.
Читать PDF
134.49 кб

2001. 01. 005. Черрути Л. Химикаты как инструменты: языковая игра. Сerruti L. chemicals as instrumen

Боброва Л. А., Панченко А. И.