ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ

Найдено 1 определение
ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ
мотивированная связь между формой языковой единицы и обозначаемым ею объектом. Как правило, говоря о 3., имеют в виду прежде всего звукоизобразительные слова и словосочетания, т.е. лексические единицы языка. Все звуко-изобразительные слова принято делить на звукоподражательные и звукосимволические. К последним относят слова, фонетический (звуковой) облик которых мотивирован положенным в основу номинации (наименования) незвуковым признаком обозначаемого предмета: хапать, ходить на цыпочках и под.
Звукосимволические слова чаще всего обозначают разные виды движения, форму, величину, свойства объектов; физиологические и эмоциональные состояния человека, его походку, мимику, т.е. те свойства, которые могут восприниматься сенсорикой человека (за исключением слуховых впечатлений).
Когда же речь идёт о слуховой модальности, мы имеем дело со звукоподражательными словами: ку-ку, мяу-мяу, гае-гае, хрю-хрю, тик-так и т.д.
В совокупности звукосимволические и звукоподражательные единицы языка и образуют его звукоизобразительный потенциал. Мощными звукоизобразительными возможностями обладают специальные приёмы и способы Звукописи (см.), напр., Звуковой повтор (см.), Аллитерация (см.) и Ассонанс (см.).
Звукоизобразительные единицы языка обладают сильным экспрессивным, выразительно-изобразительным зарядом, что делает их незаменимыми в соответствующих текстах и контекстах.
Нередко авторы создают свои окказиональные звукоизобразительные слова, заключающие в себе в свёрнутом виде готовую, законченную мысль. Напр., в высказывании Вен. Ерофеева Давай побибиседуем содержится ассоциация с американской радиостанцией Би-Би-Си, вещание которой на СССР «глушилось» соответствующими органами и прослушивание «антисоветских» передач которой запрещалось.
К звукосимволизму можно отнести и случаи авторского, окказионального закрепления за теми или иными звуками и звукосочетаниями определённых смыслов: ВЧК век человеческий короток; Карамзин изобрёл только букву «ё». X, П и Ж изобрели Кирилл и Мефодий (Вен. Ерофеев). Это своеобразный способ языковой игры. К языковой игре относятся и «вариации на тему» ассоциаций, возникающих при произнесении тех или иных (как правило, иностранного происхождения) слов. Очень любил такие ассоциации, напр., Вен. Ерофеев, в его записных книжках встречаем: Умный, как канделябр, и глупая, как жардиньерка; Вот ещё красивое женское имя: Антанта; И ещё женское имя: Галиматья; И ещё женское имя: Агентура; Ещё женское имя: Прокуратура (просто Прошка); Хотел бы иметь какую-нибудь еврейскую фамилию типа Глинтвейн; И две коровы: одну назвали Догма, другую — Доктрина; Трёх котят назвать Седуксен, Демидрол и Люминал; Почти библейские милые аббревиатуры: УОВ, ИОВ — на дверях кабинетов врачей: Участник ОВ, Инвалид ОВ; Китайский поэт Люнь Тяй и др.
Лит.: Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982; Воронин С.В. Синестезия и звуковой символизм // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983; Газов-Гинзбург A.M. Был ли язык изобразителен в своих истоках? М., 1965; Журавлёв А.Н. Фонетическое значение. Л., 1974; Журавлёв А.Н. Звук и смысл. Л., 1983; Левицкий В.В. Звуковой символизм в лингвистике и психолингвистике // ФН. 1975, №4; Поцелуевский Е.А. Изобразительные слова // БСЭ. М., 1972. Т. 10; Скаличка В. Исследование венгерских звукоподражательных выражений. Пер. с чеш. // Пражский лингвистический кружок. М., 1999; Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975.
О.Н. Емельянова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.