ЖАНРОВАЯ НОРМА

Найдено 1 определение
ЖАНРОВАЯ НОРМА
требования к речевому оформлению жанра. Каждый жанр характеризуется рядом формальных и содержательных признаков. К примеру, доклад на научном семинаре отличается от лекции. Жанр доклада предполагает, в частности, что говорящий рассказывает о результатах своей работы (аудитории неизвестных), но при этом аудитория в той же мере компетентна в данной научной области, что и докладчик; содержание доклада, т.о., выносится на суд аудитории. Жанр лекции предполагает, что докладчик излагает выбранную тему, используя любого рода факты и идеи (в т.ч. не им открытые и уже известные научному сообществу); читающий лекцию обращает свою речь к людям, как правило, менее компетентным в данной области, чем он сам. Аналогичным образом различаются, напр., жанр научной монографии и учебного пособия.
Речевые жанры различаются, в первую очередь, теми конвенциональными отношениями между автором и адресатом, которые традиция связывает с каждым из жанров. «Каждый жанр благодаря особенностям своей формы хорошо узнаваем.<...> Узнаваемость жанра позволяет адресатам ориентироваться в ситуации общения, понимать намерения партнёров и адекватно реагировать на их речевые действия» [Русский язык и культура речи 2003: 54].
Ж.н. функционируют как в рамках литературной нормы, так и за её пределами. Они определяются совокупностью факторов, из которых складывается ситуация общения. «Ясно, что эти жанровые нормы могут быть как более, так и менее обобщёнными, действительными как для целых классов жанров (так называемых функциональных стилей), так и для отдельных жанровых разновидностей (образец искового заявления, доверенности и т.п.). С другой стороны, они имеют разную степень обязательности. Так, нормы административной и деловой речи достаточно жёстки, особенно применительно к письменным текстам, а нормы, регулирующие неформальное общение (разговорную и литературно-художественную речь), допускают значительно большую свободу» [Долинин 1987: 267]. В письменном общении Ж.н. выдерживаются строже, чем в устном, а в официальном общении — строже, чем в неофициальном.
Некоторые исследователи говорят о Ж.н., включая её в состав Стилистических норм (см.). «Стилистические нормы имеют более свободный характер, чем общеязыковые. Правда, свобода эта относительна. Степень допустимости отхода от сложившихся правил организации речи меняется в зависимости от того, какое место — центральное (наиболее близкое к специфике данного функционального стиля) или периферийное, «межстилевое» — занимает данное высказывание (текст) и какие функционально-стилистические категории и стилевые черты при этом реализуются. В случае если текст тяготеет к центру функционального стиля, нормы строже и определённее, к периферии — свободнее, вариативнее» [Стилистический энциклопедический ... 2005: 434—35].
Кв. Кожевникова выделяет три класса текстов, типизированных с жанрово-коммуникативной точки зрения (по сути, РЖ), в зависимости от степени жёсткости типизации: 1) тексты, которые строятся в соответствии с более или менее жёсткими, но всегда облигаторными информативными моделями (напр., кулинарный рецепт, инструкция, театральная афиша); 2) тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям, т.е. моделям, носящим довольно общий характер (напр., газетное сообщение о текущих событиях, рецензия на литературное произведение); 3) тексты нерегламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданности со стороны жанра и коммуникативной сферы (частная переписка, большинство жанров художественных произведений) [Кожевникова 1979: 53—54].
Несмотря на то, что в ряде случаев Ж.н. представляются достаточно жёсткими, они могут изменяться. Так, время от времени трансформируются стандарты оформления документов, библиографического описания и т.п. Претерпевают изменения и относительно свободные Ж.н., которые, к примеру, относятся к литературно-художественным или публицистическим жанрам. Это происходит, в первую очередь, из-за постоянных изменений экстралингвистической ситуации. В частности, развитие средств и каналов коммуникации, увеличение информационного потока привело к необходимости создавать тексты, во-первых, более компактные, а во-вторых, с вкраплениями элементов небуквенных семиотических систем, облегчающих восприятие.
Т.о., Ж.н., с одной стороны, существенно облегчают работу над текстом автору, предоставляя ему определённый шаблон (схему), а с другой стороны, — помогают в восприятии речевого произведения его адресату.
Лит.: Дементьев В.В. Теория речевых жанров. М., 2010; Долинин К.А. Стилистика французского языка. М., 1987; Кожевникова Кв. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М., 1979; КРРЭСС. М., 2003, 2007; Русский язык и культура речи: учебник для студентов-нефилологов / под ред. О.Б. Сиротининой. М., 2003; СЭСРЯ. М., 2005.
А.В. Щербаков

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.