ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ

Найдено 1 определение
ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
Речевая культура (Р.к.) представляет собою часть культуры народа, связанную с использованием языка. В неё включается сам язык, его функциональные и социальные разновидности, воплощённые в устной или письменной форме. Кроме того, в неё входят и этнические особенности языковой картины мира, и сформировавшиеся обычаи и правила поведения (в т.ч. использование невербальных средств), совокупность текстов на данном языке (См. определение Р.к. в [РЯЭ 1997]).
Каждый народ за века своего существования выработал свою Р.к., и то, что свойственно речевой культуре одного народа, может быть совсем несвойственно Р.к. другого народа, хотя есть и общечеловеческие свойства в любой речевой культуре: обязательно есть представление о правильности речи, её эталоне, представленном в каких-то текстах, есть передача знаний о ней (хотя сами способы передачи могут быть разными), обязательно есть правила вежливости (хотя сами эти правила тоже могут различаться). Поэтому можно говорить о русской, английской, китайской, японской и т.д. Р.к. и о Р.к. как общечеловеческом феномене.
Понятие Р.к. шире понятия культуры речи, в которое включается только характер использования языка, отношение к нему, но не сам язык и закреплённая в нём картина мира. Реализуется Р.к. в речи, в процессе общения.
Как правило, любой народ неоднороден ни по образованию, ни по степени уважения к языку, выработанным за века правилам общения, ни по роду деятельности. Отсюда понятие внутриязыковых типов Р.к., которые могут быть выделены как общенациональные или только применительно к носителям ЛЯ. Г.Л. Нещименко выделяет среди говорящих на определённом языке носителей ЛЯ, т.е. действительно владеющих им, и пользователей, т.е. тех, кто ЛЯ пользуется, но в достаточной мере им не владеет. Количество выделяемых типов в сфере действия ЛЯ Н.И. Толстой сводит к одному (элитарная Р.к.), а В.Е. Гольдин и О.Б. Сиротинина в 1993 г. выделили 4, а в 2001 г. — 5: полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, литературно-жаргонизирующий и обиходный. Каждый из них распространён в определённой социальной группе, но это не тип речи, не социолект, а именно тип Р.к.
Полнофункциональный тип наблюдается среди людей с высшим образованием, обладающих самым высоким уровнем общей культуры. Для него характерны: владение всеми функциональными стилями ЛЯ, привычка к самоконтролю речи, навык обращения к словарям и справочникам не только в рамках своей профессии, максимально полное использование всех возможностей ЛЯ при очень осторожном и всегда целесообразном применении внелитературных средств, соблюдении ортологических, коммуникативных и этнических норм. Для носителей этого типа Р.к. эталоном речи и прецедентными текстами служат тексты классической худож. литературы и действительно образцовые тексты других видов речи. Владея языком (часто и несколькими), они не злоупотребляют ни иностранными, ни сниженными словечками, не подменяют ни письменную речь тем, что свойственно устной, ни устную речь конструкциями письменной речи, свободно переходят с одного функционального стиля на другой в зависимости от условий и задач коммуникации.
Способствуют формированию полнофункционального типа Р.к. воспитание и обучение (семья, школа, вуз), характер профессиональной деятельности, требующей социальной активности и многорольности, но главное — активное самообразование, постоянное стремление расширить свои познания, проверить себя не только в своей профессии, но и в языке (проверить правильность произношения, написания, значения слов и т.д.).
Неполнофункциональный тип близок к полнофункциональному и характерен для людей всё же высокой культуры, хотя и менее высокой, чем у носителей полнофункционального типа. Это тоже люди с высшим образованием, но степень владения ими ЛЯ не достигает уровня полнофункционального: владение не всеми функциональными стилями (обычно только профессионально значимыми для них и разговорным); не всеми богатствами лексической и грамматической системы (используется лишь малая часть синонимических возможностей языка); не вполне разграничиваются ими устная и письменная формы речи (возможна подмена или владение только одной из них). В их речи встречаются нарушения ортологических, коммуникативных и этических норм (но грубые нарушения редки) из-за недостаточной их освоенности. Это как бы несформировавшийся полнофункциональный тип Р.к. Способствуют этому некоторые условия семейного воспитания (низкий культурный уровень родителей, отсутствие домашней библиотеки), плохие учителя в школе и в вузе, но главные причины — выраженная профессиональная и социальная однорольность (только оратор или только «книжный червь» — бухгалтер, работник канцелярии и т.д.) при отсутствии стремления или должных усилий к расширению круга своих интересов, привычки проверять себя не только в профессиональной сфере. Часто это интеллигенты в первом поколении, ориентирующиеся не на словари и справочники в том, что касается языка, а на то, что они слышат по телевидению, читают в газетах. Их прецедентными текстами являются не только тексты классической литературы, но и тексты СМИ, тексты «полухудож.» произведений, тексты, написанные начальником или учителем. Ослаблено критическое внимание к речи других и к себе.
Среднелитературный тип характеризует большинство населения со средним образованием, встречается и у людей с высшим образованием. В этом типе Р. к. нарушения ортологических, коммуникативных и этических норм частотны и системны не только из-за недостаточного владения лит. языком, но прежде всего из-за сознательного игнорирования его норм при очень большой самоуверенности в их знании. Как правило, речевые ошибки сопровождаются и фактическими, свидетельствующими как о низком уровне общей культуры (в газете журналист пишет о полуострове Сахалин), так и о чрезмерной самоуверенности (в газете журналист путает фамилии известных в стране губернаторов, меняет области, которыми они руководят, не утруждая себя элементарной проверкой).
Принадлежность к среднелитературному типу некоторых журналистов создаёт порочный круг, т.к. их речь воспринимается другими носителями этого типа как эталон, а, следовательно, ошибки журналиста тиражируются. Ощущение некоторой ущербности своих речевых возможностей при свойственной им самоуверенности приводит носителей этого типа Р.к. или к ориентации на сугубо книжную речь, к широкому употреблению иностранных слов, или к намеренному эпатажу (бранная лексика вплоть до мата). Поскольку прецедентными текстами для носителей среднелитературного типа являются СМИ и псевдохудож. литература, отражающая этот же тип, этот тип Р.к. постоянно самовоспроизводится без каких бы то ни было усилий со стороны его носителей.
Литературно-жаргонизирующий тип сформировался в конце XX в. усилиями журналистов как реакция на официоз и казённость речи СМИ советской эпохи. Стремление к раскованности речи, сближению с народом привело к журналистской разнузданности, прежде всего в их речи. Этот тип Р. к. характеризуется намеренным снижением речи (жаргонизация речи, предпочтение литературному слову любых его синонимов из просторечия, диалектов, жаргона, бранного лексикона).
Основные его отличия от арготического типа (см. ниже) в социальной группе носителей (журналисты) и функции используемых ими жаргонизмов (прежде всего экспрессивная). Наблюдается он у журналистов не самой высокой культуры, но вне своей профессии, возможно, относящихся к неполнофункциональному типу, так что это не столько особый тип Р.к. человека, сколько создаваемое им впечатление, тип Р.к. конкретной теле- или радиопередачи, конкретной газеты.
Влияние таких СМИ на население порождает постепенное формирование литературно-жаргонизирующего типа как действительно самостоятельного типа Р.к., носителями которого являются уже не журналисты, а те пользователи литературного языка [Нещименко 2001], которые, ориентируясь на речь СМИ, широко используют в экспрессивных целях и жаргонизмы, и любую сниженную лексику, считая, что так и надо говорить и писать.
Обиходный тип не предполагает сознательного отношения к своей речи, выбора нужной формы и нужного стиля. Носители этого типа Р.к. — самого низкого в сфере действия ЛЯ — в любых условиях, в т.ч. и в официальной обстановке, пользуются только с детства освоенной разговорной речью и беспомощны поэтому в использовании речи в её письменной форме. Их устный монолог не строится как текст, а всё время сбивается на диалог с кем-то из слушателей (Понял, нет? Ты понимаешь?). В телевизионных передачах, даже если это выступление приглашённого на передачу перед присутствующими в студии (а ведь главный адресат — телезрители), это фактически диалог со знакомым ведущим, в некоторых радиопередачах — диалог диджея с одним из позвонивших.
Формирование этого типа Р.к. — результат того, что его носитель никогда не прилагал никаких усилий для овладения навыками хорошей речи, а прецедентными текстами для него служит только домашняя и уличная речь да реклама, впечатывающаяся в подсознание из-за назойливого её повторения.
За пределами ЛЯ выделяются просторечный, арготический и народно-речевой типы. Просторечный характерен для речи малообразованных горожан; арготический формируется в определённых социальных группах ради «шифрования», сокрытия информации от посторонних и в парольной функции; народно-речевой типичен для диалектоносителей с их особой культурой, особыми языковыми, коммуникативными и этическими нормами и даже представлениями о мире. «Вытягивание» из этих типов определённых слов и форм иногда обогащает литературный язык, но чаще просто засоряет его.
Для всех этих типов Р.к. органична только устная форма речи, и даже передача знаний от поколения к поколению тоже происходила (и происходит) только в устной форме. Жаргонные и диалектные словари создаются лингвистами, а не носителями этих типов и не для их носителей, а ради изучения соответствующих социальных компонентов национального языка или понимания используемых в этих социальных группах слов.
Лит.: Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики: Проблемы культуры речи. Вып. 25. Саратов, 1993; Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура // РЯЭ. М., 1997; Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи: учебник для нефилологов. Саратов, 2001; Горбаневский М.Л., Караулов Ю.М., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком. М, 2000; Инфантова Г.Г. О типах элитарной речевой культуры // Предложение и слово. Саратов, 1999; Кондратьева-Фишер И.С. Телевизионная публичная речь // Журналистика на пороге XX века: исторический опыт, современное развитие. Владикавказ, 1997; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпох. М, 1994, СПб., 1999; Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: АКД. Саратов, 1999; Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // ВЯ. № 1. 2001; Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. 1995. № 4; Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000; Толстой Н.И. Язык и культура // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. М, 1991; Фишер И.С.Устная монологическая речь (на материале публицистических телепередач): АКД. Саратов, 1995; Хорошая речь. Саратов, 2001.
О.Б. Сиротинина

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.