-stilisticheskie-oshibki-v-russkoy-rechi-adygeytsev-i-rabota-nad-nimi-stilisticheskie-oshibki-v-russkoy-rechi-adygeytsev-i-rabota-nad-nimi СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ это

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Разновидность речевых ошибок. Являются нарушениями стилистической нормы и связаны с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учета их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной. Работа над С. о. ведется в рамках практического курса языка и на занятиях по стилистике. Изучающим русский язык полезны специальные пособия по стилистике (Кожина, 1993; Горбаневский и др., 1999; Лаптева, 2003; Бельчиков, 2002) и словари (Стилистический энциклопедический словарь русского языка, 2003).

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
разновидность Речевых ошибок (см.), связанных с нарушением Стилистической нормы (см.) — исторически сложившейся общепринятой реализации заложенных в языке стилистических возможностей (экспрессивных — отвечающих за выразительность речи, и функциональных — касающихся целесообразности использования тех или иных языковых средств в каждой сфере общения).
Согласно концепции Г.О. Винокура, выделяют две ступени культуры речи: низшую — связанную с правильностью речи, т.е. соблюдением Языковых норм (см.), и высшую — базирующуюся на владении стилистическими нормами, являющуюся вершиной речевой культуры (поскольку элитарная речевая культура предполагает свободное владение всеми функциональными стилями языка, а также его экспрессивными ресурсами).
Термин «С.о.» имеет условный характер — часто говорят о стилистических недочётах, потому что владение стилистическими нормами не связано с простым нарушением грамматических (языковых) норм, а относится к более высокому уровню речевой культуры.
К С.о. относятся употребление слов, словосочетаний или синтаксических конструкций, которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают стилевое единство текста; требование коммуникативной целесообразности (напр., употребление разговорных слов и конструкций в деловом документе); немотивированное повторение единиц языка в тексте (плеоназм и тавтология); прагматически не мотивированное использование нелитературной лексики (просторечий, диалектизмов, жаргонизмов); засорённость речи словами-паразитами; бедность словарного запаса; канцелярит; использование единиц языка без учёта их стилистической (экспрессивно-стилистической или функционально-стилистической) окраски; неудачное использование тропов и фигур и мн. др. (См. соответствующие статьи). Всё это, как правило, является следствием неразвитого (или недостаточно развитого) стилистического чутья носителя языка, его языкового вкуса.
Лит.: Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1981; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1999; КРРЭСС. М., 2003; СЭСРЯ. М., 2003; Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 2009; ЭВСРЯ. М., 2005.
О.Н. Емельянова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.