СНЕЖНАЯ королева

Найдено 1 определение
"СНЕЖНАЯ королева"
сказка датского писателя Г.-Х. Андерсена. На русский язык переведена в 1894– 1895 гг. Анной Ганзен. Об особенностях публикации текстов Андерсена в книгах 1930-х – 1980-х гг.: «В сборниках советского времени… сказки [Андерсена] печатались в сокращении… Все религиозно-христианские мотивы были… из текстов вычищены. Из “Снежной королевы” был убран даже псалом о цветущих розах и Христемладенце. И… “чистка” вовсе не вредила сказке, скорее напротив – уточняла и проясняла её высокий смысл. В советском варианте Герда одолевала Снежную королеву любовью и стойкостью, упорством и добросердечием – лучшими человеческими качествами, составляющими душевную силу. А потом, когда… мы познакомились с полным переводом сказки, вдруг выяснилось, что победу Герде обеспечивает благочестие – чтение молитв, исполнение псалма. Знаете что? С помощью ангелов-то всякий победит любую снежную армию. А вот без ангелов, с одной только любовью и девчачьим упрямством!...» (Порядина, 2006, 8).
О 1970-х гг.: «На уроках литературы в IV классе изучается сказка Г.Х. Андерсена “Снежная королева”» (Збарский, 1980, 41).
О 1991 г.: «Моим любимым фильмом была сказка “Снежная королева”. Первый раз увидела в 5 лет. Мне нравились в этой сказке приключения Герды и Кая, но больше всего восхищал олень: когда смотрела на их прощание с Гердой, всегда плакала. Наверное, он мне нравился за свой ум и доброту – готовность всегда прийти на помощь. Его мудрый образ служит для меня примером [для] подражания и по сей день» (193).
О Шадринске в 1993 г.: «Когда мне было 6 лет, я очень сильно любила сказку “Снежная королева”, но больше всего мне нравилась Снежная королева. Я находила её очень красивой и мечтала быть на неё похожей» (094).
О Шадринске в 1993–1994 гг.: «Когда я была маленькая, моими любимыми мультфильмами были “Приключения мамонтенка” и “Снежная королева”… В “Снежной королеве” мне нравились красивые наряды героев, какие-то сказочные персонажи (говорящие животные, птицы). Было очень интересно, как в очередной раз добро побеждает зло, как девочка смело пошла спасать своего брата Кая» (122).
О девочке 9–11 лет в 1995 г.: «Мой любимый мультфильм детства – “Снежная королева”. Я очень любила смотреть этот мультфильм, как только появлялся момент и возможность его посмотреть. Нравился потому, что там был очень интересный и захватывающий сюжет, он никогда не надоедал. Конечно, любимый герой и даже героиня – это девочка Герда, которая спасала своего друга Кая. Она была доброй, смелой, отважной, не боялась никаких трудностей» (195).
О девочке 8–10 лет в середине 1990-х гг.: «Я читала книжку “Снежная королева” и смотрела фильм и мультфильм. Мне очень понравилась та маленькая парочка (Кай и Герда). Герда очень любила и дорожила своим братом. Мне так понравилось произв-ие, наверно, потому что у меня тоже есть любимый брат моего возраста. И, может быть, я тоже могла пойти и в “снег и дождь” за ним» (180).
О середине 1990-х гг.: «Моя любимая книга детства – “Снежная королева” и “Басни Крылова”. В “Снежной королеве” мне очень нравилась Герда, которая смогла мужественно и стойко вынести все испытания, чтобы спасти своего брата от бессердечности» (187).
О девочке 10–12 лет в 1996–1998 гг.: «Любимый телефильм – это “Снежная королева” по одноименной сказке Г.Х. Андерсена. Этот телефильм, насколько помню, я смотрела раз десять, а может и больше. Когда я была совсем маленькой, мама подарила мне огромную книгу с красочными иллюстрациями. Прочитав её раз, я влюбилась в историю Кая и Герды, поэтому фильм “Снежная Королева” я смотрела с двойным удовольствием. Поражала настойчивость маленькой девочки, которая ради брата шла на все. Запоминающийся и величественный образ Королевы вьюг, снегов и холодов» (039).

Источник: Энциклопедический словарь русского детства В двух томах.