СКАЗКА о глупом мышонке
"СКАЗКА о глупом мышонке"
многократно переиздававшаяся стихотворная сказка С.Я. Маршака. Впервые опубликована в 1923 году. Текст сказки включает в себя 24 четверостишия. Приводим первые пять и последние четыре: «Пела ночью мышка в норке: / “Спи, мышонок, замолчи! / Дам тебе я хлебной корки / И огарочек свечи”. Отвечает ей мышонок: “Голосок твой слишком тонок. / Лучше, мама, не пищи, / Ты мне няньку поищи!” Побежала мышкамать, / Стала утку в няньки звать: / “Приходи к нам, тетя утка, / Нашу детку покачать”. Стала петь мышонку утка: / “Га-га-га, усни, малютка! / После дождика в саду / Червяка тебе найду. / Глупый маленький мышонок / Отвечает ей спросонок: /“Нет, твой голос нехорош. / Слишком громко ты поёшь!”… Побежала мышка-мать, / Стала кошку в няньки звать: / “Приходи к нам, тетя кошка, / Нашу детку покачать”. / Стала петь мышонку кошка: / “Мяу-мяу, спи, мой крошка! / Мяу-мяу, ляжем спать, / Мяу-мяу, на кровать”. / Глупый маленький мышонок / Отвечает ей спросонок: / “Голосок твой так хорош. / Очень сладко ты поешь!” / Прибежала мышкамать, / Поглядела на кровать, / Ищет глупого мышонка, / А мышонка не видать...» «Я очень хорошо помню, как в детстве мне читали “Сказку о глупом Мышонке” Маршака. Мне читали её не в первый раз, я уже знал заранее о предстоящем печальном конце. Но всякий раз, когда доходило до того, как Мышка-мать приглашала в няньки к мышонку кошку, снова и снова к горлу моему подкатывали слезы. А когда звучали последние строки: “Прибежала мышкамать, / Поглядела на кровать, / Ищет глупого мышонка, / А мышонка не видать...” – я ревел, безудержно, громко, размазывая слезы по лицу, как ревут только в четыре года. Сейчас, перечитывая эту старую сказку Маршака, я не реву в голос и не плачу втихомолку. Но я не стыжусь своих детских слез, они не кажутся мне глупыми и наивными. По правде сказать, мне и сейчас жаль глупого маленького мышонка, отвергнувшего добрую тетю Лошадь и доверившегося лицемерной Кошке. Мне жаль его, и всякий раз, когда я дохожу до последних строк, меня начинает тревожить тоскливое чувство, очень похожее на то, которое в детстве вызывало у меня слезы… Конечно, “Сказка о глупом мышонке” – это всего лишь простенькая, наивная и трогательная детская сказочка. Но в то же время это и лирическое выражение извечного столкновения доверчивости и лицемерия, трагического несоответствия сущности вещей и их внешней оболочки» (Сарнов, 1968; 69–70, 78).
Источник: Энциклопедический словарь русского детства В двух томах.