СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

Найдено 1 определение
СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Вид профессионального перевода. Одновременное осуществление операций восприятия на слух исходного текста и устного оформления перевода на другом языке. Основная особенность С. п. – временные ограничения, налагаемые на действия переводчика, и постоянное переключение его внимания с одного объекта на другой. Обучение С. п. предполагает формирование следующих механизмов: навыка синхронизации восприятия и речи, навыка нейтрализации проговаривания при восприятии устной речи и навыка переключения. Элементы С. п. и особенно некоторые упражнения для формирования механизмов проговаривания, вероятностного прогнозирования, переключения и развития памяти могут с успехом использоваться при обучении иностранному языку.

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).



Найдено научных статей по теме — 5

Читать PDF
459.58 кб

Методические основы обучения синхронному переводу

Матюшин И.М.
В статье изложен опыт Московского государственного лингвистического университета в области обучения синхронному переводу в рамках факультативного курса, а также специализированной программы магистратуры.
Читать PDF
373.23 кб

Психологические аспекты обучения синхронному переводу

Незнанов Игорь Николаевич
Рассмотрены психологические аспекты обучения синхронному переводу (СП) с учетом особенностей этого вида речевой деятельности.
Читать PDF
266.77 кб

К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода

Андреева Н. В.
Рассматриваются современные психолингвистические подходы к описанию когнитивных процессов обработки лингвистической информации на уровне восприятия и порождения речи.
Читать PDF
268.46 кб

Психолингвистические модели функционирования памяти при синхронном переводе

Андреева Н. В.
Рассматриваются современные психолингвистические модели функционирования памяти в процессе синхронного перевода.
Читать PDF
2.13 мб

Синхронный перевод: характеристика вегетативного обеспечения экстремальной когнитивной нагрузки

Т. В. Черниговская, И. С. Парина, С. В. Алексеева, А. А. Конина, Д. К. Урих, Ю. О. Мансурова, С. Б. Парин
Синхронный перевод — один из наиболее сложных и энергозатратных видов когнитивной деятельности. Для успешной работы синхронного переводчика необходимо специфическое функциональное состояние.