СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Вид профессионального перевода. Одновременное осуществление операций восприятия на слух исходного текста и устного оформления перевода на другом языке. Основная особенность С. п. – временные ограничения, налагаемые на действия переводчика, и постоянное переключение его внимания с одного объекта на другой. Обучение С. п. предполагает формирование следующих механизмов: навыка синхронизации восприятия и речи, навыка нейтрализации проговаривания при восприятии устной речи и навыка переключения. Элементы С. п. и особенно некоторые упражнения для формирования механизмов проговаривания, вероятностного прогнозирования, переключения и развития памяти могут с успехом использоваться при обучении иностранному языку.
Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).