СИНЕКДОХА

Найдено 1 определение
СИНЕКДОХА
(от греч. συνεκδοχη — ‘соподразумевание’) — троп (разновидность метонимии), в основе которого лежит обозначение целого (вообще большего) через свою часть. Напр.: Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц; И назовёт меня всяк сущий в ней язык, / И гордый внук славян и финн, и ныне дикой / Тунгус и друг степей калмык (А. Пушкин). Вопрос о лингвистическом статусе С. является дискуссионным. В филологических источниках С. рассматривается как самостоятельный троп (М.А. Петровский, льежская школа риторики (группа ц)) или как количественная разновидность метонимии (Э.М. Береговская, В.П. Москвин). Э.М. Береговская определяет С. как «разновидность метонимии, которая как-то связана с количеством», при этом метонимия характеризуется как «троп, который состоит в том, что понятие называется словом, обозначающим другое понятие, связанное с первым какой-то ассоциативной связью» [Береговская, Верже 2000: 135, 89]. В.П. Москвин определяет С. как метонимический перенос, представляющий собой «употребление названия целого для обозначения части и наоборот» [Москвин 2000: 147]. М.А. Петровский замечает, что, хотя С. зачастую и определяют как разновидность метонимии, «синекдохический процесс мысли существенно отличается от метонимического». «Метонимия, — по утверждению М.А. Петровского, — представляет собой как бы сжатое описание, состоящее в том, что из содержания мысли выделяется существенный для данного случая, для данного воззрения элемент.С., напротив, выражает один из признаков предмета, именует часть предмета вместо его целого, причём называется часть, а целое лишь соподразумевается; мысль сосредоточивается на том из признаков предмета, на той из частей целого, которая или бросается в глаза, или почему-л. важна, характерна <...>» [Петровский 1925: 786]. Однако чаще, как отмечает Г.А. Копнина, термин «С.» современными исследователями используется в узком значении (перенос с целого на часть и наоборот), а сам приём рассматривается как разновидность метонимии [Копнина 2009: 317]. В риторике группы «ц» представлены обобщающая и сужающая С. К обобщающей разновидности относятся С., в которых «осуществляется переход от частного к общему, от части к целому, от меньшего к большему, от вида к роду», в сужающей — наоборот. При этом указывается на то, что как разновидность С. следует рассматривать Антономазию (См.) [Общая риторика 1986: 188-194].
В лингвистике выделяются типы С.: называние части вместо целого: <...> белое платье пело в луче (А. Блок); употребление единственного числа в собирательном значении: Ходит немец по тропе, / Слёзы так и капают (Красноармейские частушки); употребление общего вместо частного: Даже начальство изъяснилось, что это был чёрт, а не человек (Н. Гоголь); употребление родового названия вместо видового: [в обращении к солнцу] Ну что ж, садись, светило (В. Маяковский); употребление мн. числа вместо ед., собственного имени в значении нарицательного: Осмеём и к охотнорядским Шопенгауэрам в науку отдадим (А. Чехов).
Частотно использование С. как средства усиления изобразительности в поэзии и прозе XIX в.: Мы все глядим в Наполеоны (А. Пушкин); Скажи-ка, дядя, ведь не даром / Москва, спалённая пожаром, / Французу отдана... (М. Лермонтов); Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н. Гоголь). С. используется и как средство создания комического эффекта в произведениях, создаваемых с установкой на иронию, сатиру или юмор. Напр.: <...> Чичиков скоро заметил какую-то фигуру, которая начала вздорить с мужиком, приехавшим в телеге. Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик <...> (Н. Гоголь). Высокий изобразительный и характерологический потенциал С. связан с тем, что с её помощью может выдвигаться на передний план какая-то черта объекта, на которой заостряется внимание адресата. Напр.: Вечер. По улице идёт пёстрая толпа, состоящая из пьяных тулупов и кацавеек (А. Чехов); Ресницы синие. Ноздри сиреневые. Губы оранжевые. <...> И весь этот хаос и игра красок озаряются мудрым выражением тусклых серых глаз. Глазам пятьдесят четыре года (Тэффи).
Индивидуально-авторские С. характерны для художественной речи (прозы и поэзии). В обыденной речи С. иногда приобретает узуальный характер, становясь фактом языковой системы: пара стволов (вм. полного названия оружия), беречь копейку (вм. деньги), здоровенный лоб (вм. подросток), остаться без крыши над головой (вм. без жилья).
Лит.: Береговская Э.М., Верже Ж.-М. Занятная риторика. М., 2000; Квятковский А.П. Поэтический словарь. М., 1966; Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): учеб. пособие для вузов. М., 1999; Копнина Г.А. Риторические приёмы современного русского литературного языка: опыт системного описания. М., 2009; Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. М.—Л., 1925. Т. 2.; Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приёмы и средства выразительной и образной речи (общая классификация): пособие для студентов. Волгоград, 2000; Общая риторика: Пер. с фр. / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринон и др. М., 1986; Старичёнок В.Д. Большой лингвистический словарь. Ростов н/Д., 2008; ЭВСРЯ. М., 2005.
А.Н. Смолина

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.