РУССКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА

Найдено 1 определение
РУССКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА
имена, в разное время входившие в русский обиход. Р.л.и. формировали русский ономастикон (от греч. ονομα — ‘имя, название’), или именник, — совокупность собственных имён. Наука о личных именах — антропонимика, которая является частью ономастики — раздела языкознания, изучающего имена собственные: названия людей, животных, мифических существ, стран, рек, гор и проч. Знать особенности Р.л.и. важно, т.к. имена связаны с системой обращений, с формами и формулами принятых обращений, т.е. необходимо ясно представлять способы употребления Р.л.и. в процессе общения людей. Антропонимическая модель русских (восточнославянских) имён представляет собой трёхчастную структуру: личное имя, отчество (отцовское имя), фамилия (наследственное, или фамильное, имя).
Система Р.л.и. формировалась в конкретных социально-экономических и культурных условиях. Древнерусский период развития Р.л.и. характеризовался тем, что именование человека осуществлялось только по имени. Причём существовала тенденция именования в зависимости от социального статуса человека. Имена, присущие социально значимому классу людей, т. наз. княжеские имена, родом из скандинавских, финно-угорских, тюркских языков: Олег, Игорь. Также при образовании социально значимых Р.л.и. было характерно сложение двух основ: Святослав, Ярослав, Владимир, Остромир. Входящие в их состав слова были старославянского или древнерусского происхождения. Вторая группа имён, характерная для остального социального большинства, состояла из «повтора» нарицательного слова: Волк, Ждан, Добрыня.Дошедшие женские имена отражают ту же тенденцию: княжеское имя Ольга,некняжеское Красава. Однако основным способом создания женской системы имён было именование женщины по имени отца (Ярославна) или мужа (Завижая, Полюжая — жены Завида, Полюда).
С принятием христианства система Р.л.и. претерпела изменения. Христианин мог получать только канонизированное имя, т.е. имена святых первых веков христианства. Поэтому новое наполнение именника произошло за счёт древнегреческих имен (Елена, Ирина, Андрей, Василий, Александр), латинских (Татьяна, Сергей, Константин), еврейских (Мария, Анна, Иван). Важно отметить, что происходила языковая адаптация данных имен древнерусским языком, поэтому в иноязычных именах упрощались несвойственные русским звуковые сочетания: Николай вместо Николаос, Павел вместо Паулос, Аким вместо Иоаким, Устинья вместо Иустиния. Адаптация многих церковных имён к повседневной речи привела к появлению «просторечных», не канонических параллельных форм имен, которые в современном русском именослове представляют собой разные имена: Ксения и Аксинья, Ирина и Арина, Георгий, Юрий и Егор, Иосиф и Осип. С X в. и примерно до XVII в. христианская традиция именования боролась с языческой. Это выражалось в том, что ребёнок получал в церкви при крещении имя по святцам и зачастую ему же родители давали «домашнее» имя, следуя языческому обычаю. Имя давали по внешнему признаку новорождённого либо по другим особенностям появления ребёнка на свет (Первак, Второй, Ждан, Неждан, Богдан, Любим и пр.). Особенностью мирского раннего славянского именослова было наличие в нём необычно звучащих для современного слуха «поносных» имён: Кисель, Износок, Нелюб, Неудача, Поп, Черт и пр. (см. подробнее [Успенский]). Эти «языческие» имена интересны тем, что они стали базой для образования русских фамилий. Период распространения нецерковных имён закончился в эпоху правления Петра I.
Особенностью русского (восточнославянского) именника является раннее возникновение отчеств. Модель «имя в форме краткого притяжательного прилагательного с суффиксом -ь (-ль)» известна с первых письменных памятников: Володимерь сын (Владимиров сын), сын Ярославль (Ярославов сын). С XII в. получает распространение и остаётся практически единственно возможной модель с суффиксами -ов (-ев) или -ин: сын Иванов, сын Ильин и пр. Т.о., сложился следующий основной способ образования русских фамилий: основа, содержащая указание на имя (каноническое или нецерковное либо прозвище), с присоединением суффиксов. В качестве источника могли выступать как имя отца (патронимические фамилии — Жданов, Прокопьев, Дмитриев),так и имя матери (метронимические фамилии — Аннушкин, Катюшин, Семинихин).Важно, что образование фамилий происходило гораздо чаще не от полного имени, а от различных его производных форм, так называемых уменьшительных. Так, Б.-О. Унбегаун приводит 32 (!) формы имени Михаил, каждая из которых способна производить фамилию [Унбегаун 1995: 57].
Современное использование имени в русском речевом этикете в достаточной мере изучено и подробно рассмотрено, напр., в [Формановская 1989]. Коротко можно сказать, что в русском обиходе реализуются все исторически накопленные возможности именования: только по личному имени (от полного до различных его «домашних», или «семейных» вариантов); по имени и отчеству (что является восточнославянской особенностью); с использованием всех трёх компонентов. Выбор зависит от степени близости (социальной, родственной и пр.) между людьми. Интересной особенностью последних лет стала дискуссия об «европеизации» русского этикета, что выражается в намеренном отказе от отчеств. И хотя использование имени без отчества имело место и в русской традиции, напр., именование русских царей, однако современное именование различных «публичных» людей — политиков, спортсменов, писателей, актеров, теле- и радиоведущих — по форме «имя + фамилия» является чужой для русского этикета.
Р.л.и., являясь частью лексикона, не избежали влияния моды на те или иные имена, причём можно утверждать, что именно антропонимика наиболее чутко реагирует на различные модные тенденции в речи. Напр., в 20-гг. XX в. русская антропонимия испытала мощное «вливание» новых имён. Одни продержались недолго (Авангард, Гений, Гранит, Коммунар, Октябрь, Артиллерия, Пятилетка, Идея, Эра, Заря, Поэма, Владлен, Вилор, Ким, Рем, Ревмира).Другие остались, напр., народные формы канонических имен (Алёна, Лена от Елена, Катерина от Екатерина) и «иноязычные» имена, т.е. имена, взятые из именника других народов (Альберт, Тимур, Спартак, Эдуард, Алла, Жанна, Клара, Инесса, Снежана и пр.) или имена, взятые из литературных произведений (Ассоль, Аэлита, Нора, Лолита).
Р.л.и. отличаются разнообразием, что объясняется свободой граждан в выборе имён. Право выбирать личное (индивидуальное) имя новорождённому ребенку принадлежит родителям и это закреплено законодательно. Благодаря этому современный русский именослов продолжает (хотя не с той же силой, что в 20-е гг. в.) пополняться новыми именами и в него прочно вошли, напр., имена Алиса, Алина. Однако, как компетентно отмечают составители монографии «Системы личных имён у народов мира», постепенно сложился именник Р.л.и. из 40-50 мужских и 50-55 женских имен. Этого количества достаточно, чтобы удовлетворить потребность в выборе имени, хотя частотность выбора имени в разные периоды была разной. Лингвисты отмечают высокую концентрацию имён: иногда почти 80% новорождённых охвачены 10-ю самыми частотными именами. В разные периоды эта «десятка самых популярных» имён разная. Выбор имени связан с социальной жизнью общества. Родители очень часто осуществляют свой выбор, исходя из немногих причин (назовем главнейшие из них в порядке уменьшения частотности): в честь родственников, знакомых или известных людей; из-за «красоты» имени (критерий красоты — очень субъективный, сюда могут входить как самые популярные имена, так и наоборот — самые редкие); по святкам и наконец, по иным соображениям.
Особенностью именования последних лет стоит назвать поиск родителями редких (вплоть до редчайших) имен. Зачастую такими оказываются старинные русские имена — Фока, Фома, Савва, Макар, Арсений, Таисия.Вторая тенденция последних лет — стремление к заимствованию из чужой культуры двойных имен. Причём иногда родители наряду с существующими в католической традиции именами (Марк-Андре, Жан-Морис, Анна-Мария, Мария-Луиза)дают детям «русифицированные» имена: Иван-Елисей, Василина-Маргарита, Евдокия-Стефания, Агата-Валентина. Такие именования чужды системе Р.л.и.
Лит.: Никонов В.А. Имя и общество. М., 1974; Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. М., 2006; Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1995; Успенский Л.В. Ты и твоё имя. М., 2008; Системы личных имён у народов мира. М., 1989; Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.
А.Н. Сперанская

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.