РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
Нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. Р. о. связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи. Традиционно классифицируются в соответствии с уровнями языка и подразделяются на следующие типы: ошибки орфоэпические (связанные с нарушением норм произношения), ошибки акцентологические (неправильная постановка ударения), ошибки лексические или семантические, ошибки грамматические (словообразовательные, грамматикоморфологические и грамматико-синтаксические); ошибки стилистические. Последние ошибки имеют особый статус, так как в обучении языку термин «стилистические ошибки» часто используется для обозначения всего комплекса речевых ошибок.

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
в традиционном понимании — спонтанные, не мотивированные конситуацией и/или намерением говорящего/пишущего отклонения от собственно языковых (уровневых) норм и норм стилистических, т.е. их необоснованные нарушения. Нарушения правил правописания (ошибки орфографические и пунктуационные) также обычно включаются в понятие речевое ошибки, но иногда рассматривается отдельно, как «ошибки в области практической грамотности» [Матвеева 2010: 395].
В той концепции культуры речи, которая легла в основу данного словаря [Сковородников, Копнина 2009а, 20096], P.O. понимаются более широко — как родовое понятие и термин для обозначения необоснованных отклонений не только от собственно языковых, стилистических и правописных норм, но и вообще от всех коммуникативных (=прагматических) и этико-речевых норм, включая нормы речевого этикета.
В качестве примеров возьмём наиболее частотные виды нарушений перечисленных норм.
Нарушением языковой нормы являются, напр., ошибки акцентологические: квАртал, красивЕе (норма: квартАл, красИвее) — фонетический уровень; ошибки лексические и фразеологические: одень шляпу, пень преткновения (норма: надень шляпу, камень преткновения) — лексический уровень; ошибки грамматические: ошибки в управлении: приехал с Москвы, предсказал о необходимости (норма: приехал из Москвы, предсказал необходимость) — грамматический уровень.
Примером нарушения коммуникативной (прагматической нормы) нормы может служить употребление иноязычных слов, имеющих точный русский эквивалент, и поэтому не облегчающее, а затрудняющее общение (Надо акцептировать все новое. Ср. Надо принять все новое; Это означает особый респект к её создателям. Ср. Это означает особое уважение...); неиспользование речевых поддержек при дистантном общении (напр., во время разговора по телефону); перебивание собеседника, неумение выслушать его до конца, т.е. подавление его речевой инициативы; необоснованные отклонения от темы беседы; чрезмерная и беспорядочная жестикуляция и т.д. Безусловной коммуникативной ошибкой является несоблюдение лингвопрагматического принципа кооперации и соответствующих Постулатов речевого общения (см.).
Т. наз. стилистические ошибки занимают промежуточное место между языковыми и коммуникативными (прагматическими), поскольку коннотации стилистически окрашенных слов могут быть как закреплёнными в системе языка (напр., торжественное воздвигать), так и возникающими у слова в речи под влиянием контекста, в т.ч. и социального (напр., положительное партнёр). Поэтому одинаково стилистически ошибочно сказать вне иронического контекста (!): Я воздвиг на своём дачном участке беседку (норма: построил, соорудил) и Все его партнеры по преступлению уже арестованы (норма: сообщники, подельники). И в том, и в другом случае стилистические ошибки усложняют адекватное восприятие высказывания и, вследствие этого, могут квалифицироваться как разновидность коммуникативных ошибок.
Нарушения этико-речевой нормы, или этико-речевые ошибки, возникают, гл. обр., при несоблюдении принципа вежливости и вытекающих из него лингвопрагматических постулатов и правил Речевого этикета (см.). Так, напр., этико-речевой ошибкой является неуместное замечание слушателю по поводу его действий, личных качеств или речевых особенностей, поскольку это может быть расценено как недоброжелательное отношение говорящего и приведёт к осложнению или нарушению контакта. Такая ошибка возникает в результате нарушения максимы такта и максимы симпатии (см., напр., [Новое ... 1985: 27]).
Любые P.O.: собственно языковые, коммуникативные (прагматические), этико-речевые — могут быть причиной Коммуникативной неудачи (см.), под которой понимают недостижение или неполное достижение коммуникативной цели, коммуникативного эффекта. Следовательно, для того чтобы избегать коммуникативных неудач, следует знать условия их порождения (см. об этом, напр., [КРР 1998: 68—72; Маслова 2007: 112-124; Захарова 1993: 36—44; Эффективная коммуникация... 2005: 564—570]).
Лит:. Былкова С.В., Махницкая Е.Ю. Культура речи. Стилистика: учеб. пособие для подготовки к ЕГЭ. М., 2007; Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок. М., 1980; КРР. М., 1998; Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д., 2010; Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие. М., 2007; HЗЛ. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985; Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи: учеб. пособие. Мн., 2001; Русецкий В.Ф. Культура речи учителя. Практикум: учеб. пособие. Мн., 1999; Сковородников А.П., Копнина Г.А. Модель культурно-речевой компетенции студента высшего учебного заведения // Журнал СФУ. Гуманитарные науки. Спецвыпуск «Культура речевого общения». 2009. № 2; Сковородников А.П., Копнина Г.А. O культурно-речевой компетенции студента высшего учебного заведения // ФН. 2009. № 3; Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: учеб. пособие. СПб., 1997.
А.П. Сковородников

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.