ПЕРЕВОДНЫЕ картинки

Найдено 1 определение
ПЕРЕВОДНЫЕ картинки
картинки (изображения), которые посредством особых операций переводятся с одного материала на другой (с одной бумаги на другую).
О середине 1890-х гг.: «Теперь у Маши и лены была тайна… Когда Луиза Антоновна приносила им переводные картинки, они мигали друг другу исподтишка…» (Шагинян, 1959, 58).
О середине 1910-х гг.: «Крышка пенала… Лакированную поверхность крышки украшали переводными картинками. Переводные картинки. Они были непрочны и вскоре исчезали, оставляя на деревяшке мерцающий след…» (Олеша, [1931] 1999, 45).
О середине 1910-х гг.: «В полутёмной лавчонке пахнет селёдками, корицей и туалетным мылом… Перед прилавком толпятся дети из соседних домов: они покупают леденцы и переводные картинки. Лавочник – длинный тощий старик в жилетке и чёрной шёлковой шапочке… Он разрезает ножницами листы переводных картинок, раздаёт их детям и у каждого спрашивает, сколько ему лет». (Бродская, [1938] 1957, 25).
О 1916 годе: «Она была счастлива шагать рядом со мной, бесшабашно размахивая клеенчатой книгоноской, за ремешки которой был заложен пенал с переводной картинкой на крышке» (Катаев, 1983, 7).
О 1930-х гг.: «Наступает, например, полоса собирания почтовых марок или так называемых переводных картинок» (Мавр, [1934] 1956, 106).
О подарках 10-летнему мальчику в 1940 году: «…Родня… понесла мне… подарки… Большой красносиний мяч, цветные карандаши, книжка “Три мушкетёра“, …складной нож…, переводные картинки, шахматы… и многое другое» (Сиснев, 1973, 45).
О 1970-х – 1980-х гг.: «В памяти всплывают старые бумажные переводные картинки. Те, которые надо было размачивать в теплой воде, потом наклеивать на какуюнибудь поверхность и аккуратно либо стаскивать верхний слой полупрозрачной бумаги, либо вообще её сокрёбывать такими мелкими катышками. И вот из-под этой бумажки как из тумана, сначала в маленькую дырочку, потом всё расширяющуюся – о чудо! – проступает, сверкая всеми ослепительными красками, картинка» (Мельникова-Григорьева, 2007, 228).
О вт. пол. 1980-х гг.: «Раньше продавались переводки яркие, красивые. Я помню, у меня были переводки украинки и украинца, как они вместе стоят; белоруса и белоруски в национальных костюмах. Когда появлялась переводка, это было радостью и думала, куда ее можно перевести. Для этого требовалось большое мастерство – размочить аккуратно в воде и когда, картинка начнет отслаиваться от белого листа, взять из воды и приложить к нужной поверхности. Я переводила этих украинцев и белорусов на свою тумбочку, на ящики стола, придумывая сюжет к ним. Так вышло, что я испортила переводки украинца и белоруски, и перевела украинку и белоруса вместе. Вышло так, что она его провожает, махая платочком, а он уходить не собирается. Мне было так грустно, что вышли разнобойные картинки, но я утешала себя тем, что он вернётся. У бабушки умывальник был оклеен переводками – цветами. Моя сестра клеила лица женщин на стекло серванта. Переводки были драгоценностью, и важно было их аккуратно перевести» (1001). См. также: Переснимательные картинки, Сводные картинки, Декалькомания.

Источник: Энциклопедический словарь русского детства В двух томах.