НЕМЦЫ прыгали с балкона…

Найдено 1 определение
"НЕМЦЫ прыгали с балкона…"
инвариантная часть речитатива, сопровождающего игру с хлопками в ладоши.
О Далматово во вт. пол. 1980-х гг.: «На немецком стадионе шла немецкая война. / Немцы прыгали с балкона со второго этажа. / Первый прыгнул неудачно, второй голову сломал. / Третий прыгнул на девчонку и её поцеловал (прикрываешь рот двумя руками) / А девчонка не стерпела, кочергой его огрела (голову закрывать) / Немец тоже не стерпел, догола ее раздел (на груди руки крест-накрест) / Через годик, через два родила ему сынка (как ребенка держишь)» (Борисов, 2002–1).
О Далматово во вт. пол. 1980-х гг.: «Зубы, зубы, зубы, зубы, зубы надо подлечить (3 хлопка). /“А я боюсь” / “А ты не бойся” / “А я умру” / “Не беспокойся”. / Это было прошлым летом, двадцать пятого числа, / Немцы прыгали с балкона со второго этажа. / Первый прыгнул неудачно, второй голову сломал, / Третий прыгнул на девчонку и ее поцеловал (закрыв губы), / А девчонка не стерпела, кочергой его огрела (за голову), / А парнишка не стерпел, догола её раздел (за плечи). / Через годик, через два родила она сынка (на живот), / А малыш ей говорит: “Ты не мама, а бандит” (друг на друга пальцем)» (Борисов, 2002–1). Записано от девочки 10 лет в г. Иркутске в 1999–2000 гг.: «Зубик, зубик, зубик, зубик, / Зубик надо полечить! / “А я боюсь!” / “А ты не бойся!” / “А я умру!” / “Не беспокойся!” / Это было в воскресенье, / Двадцать пятого числа, / Немцы прыгали с балкона, / Со второго этажа. / Первый прыгнул неудачно, / Второй голову сломал, / Третий прыгнул на девчонку / И её поцеловал. / А девчонка не стерпела – / Кочергой его огрела. / Он летел, летел, летел, / На помойку залетел. / На помойке жил Борис – / Председатель дохлых крыс. / У него была Лариса – / Председательница-крыса» (Назаркин, 2006, 91). «Немцы падали с балкона…»
О перв. пол. 1980-х гг.: «Игра с хлопками. “Немцы падали с балкона, / Со второго этажа. / Первый прыгнул неудачно, / Второй голову сломал, / Третий прыгнул на девчонку / И её поцеловал. / А она то не стерпела, / Кочергой его огрела / И в помойку улетела. / А в помойке жил Борис, / Председатель дохлых крыс, / А жена его Лариса – / Замечательная крыса. / Он Ларису не любил, / Взял топор и зарубил. / А Лариса ожила, / Чемодан взяла, ушла. / Написала на двери: / “Без бутылки не ходи”» (499).

Источник: Энциклопедический словарь русского детства В двух томах.