ЛАТИНИЗМЫ

Найдено 1 определение
ЛАТИНИЗМЫ
заимствования из латинского языка. Представлены в лексике и фразеологии литературных языков многих стран, что объясняется территориальной распространённостью и высоким статусом латинского языка в Древнем мире, Средневековье и в Эпоху
Возрождения, а также особой исторической ролью этого классического языка в культурной жизни европейских стран, в становлении терминологий наук, искусств, ремёсел и важнейших сфер социальной жизни. В систему русского языка Л. проникали гл. обр. напрямую, в результате переводческой деятельности отечественных авторов (плюс, минус, аудитория и мн.др.), а также через посредство других языков (прежде всего — западноевропейских и польского). Так, через немецкий были заимствованы лексемы латинского происхождения декан, ректор, диалект, капитуляция и мн.др., через французский — калория, консервы, педаль, пенсия, фестиваль и т.д., через итальянский — квартет. Через польский были усвоены календарь, колония, школа и др. Среди Л. русского языка выделяются также словообразовательные, семантические и фразеологические кальки (насекомое лат. insectum, in (на) + sec (-сек-)+ t (-ом-)+um (-ое), образ жизни ‘modus vivendi’). Особые группы Л. составляют антропонимы латинского происхождения (Валерий — от лат. ‘быть сильным, здоровым’, Виктор — ‘победитель’, Константин — ‘стойкий, постоянный’, Иоланта— букв, ‘фиалка’; Наталия — ‘родная’ и т.д.), космонимы, образованные от имён античных божеств (Меркурий, Марс, Юпитер, Сатурн, Нептун), а также заимствованные античные образы и устойчивые сочетания (троянский конь, дамоклов меч и т.п.).
Л. в настоящее время входят как в разряд общеупотребительной лексики (градус, комната, металл, луна, пенсия, роза, январь, февраль, март, фигура и мн.др.), так и в разряд книжной, отражающей особенности духовной и материальной культуры (комментарий, эффект, орнамент, юстиция, композиция, квартет и мн.др.). Они называют важнейшие понятия политической и экономической жизни \'7bреспублика, конституция, фирма, капитал, дивиденды и мн.др.), составляют основу номенклатурных наименований растений, животных, болезней, многих горных пород. Большая часть Л. в русском языке относится к лексически освоенным словам и Интернационализмам (см.). Среди неосвоенных — иноязычные вкрапления типа ab ovo — ‘с самого начала’, ergo — ‘ следовательно’, vale — ‘будь здоров, прощай’, volens nolens — ‘волей-неволей’ и т.п., а также устойчивые латинские выражения Audi, vide, sile — ‘слушай, смотри и молчи’; cogito ergo sum — ‘я мыслю, значит я существую’ и под.
От Л. следует отличать термины, образованные из латинских терминоэлементов в различных языках, в т.ч. и в современном русском. В современном терминообразовании активно участвуют такие словообразовательные форманты латинского языка, как де-, контр-, транс-, ультра-, интер-, -изм, -ист, -ор, -тор и др.
Лит.: Алексеева М.П. О терминообразовательной активности латинизмов в русском научном языке XVIII века // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971; Арапова Н.С. Кальки в русском языке постпетровского времени. Опыт словаря. М., 2000; Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов: 25000 единиц. М., 2003; Белов A.M. Ars grammatica: книга о латинском языке. М.,2007; Воробьёв Ю.К. Латинский язык как феномен культуры в духовном образовании России XVIII века // Динамика состояний социума. Саранск, 1999. 4.1; Воронков А.И., Поняева Л.П., Попова Л.М. Латинское наследие в русском языке: словарь-справочник. М., 2002; Им Чынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. М., 1995; История лексики русского литературного языке конца XVII — начала XIX века. М., 1981; Комарова З.И., Хасаншина Г.В. Латинизированный семантический метаязык в русском агрономическом языке. Екатеринбург, 2009; Леонтьева Г.Ю.Латинизмы в культуре русской речи // Речевое общение. Вып. 12 (20). Красноярск, 2011; Панькин В.М., Филипов А.В. Языковые контакты: Краткий словарь. М., 2011.
О.В. Фельде

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.