ЯЗЫК И СТИЛЬ РУССКОЙ ПОСТМОДЕРНИСТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Найдено 1 определение
ЯЗЫК И СТИЛЬ РУССКОЙ ПОСТМОДЕРНИСТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
в современной науке постмодернизмом (от лат. post — ‘после’ и фр. moderne — ‘новейший, современный’) именуется направление в литературе, философии и эстетике XX — нач. XXI вв., которое выступает прежде всего как способ мировосприятия. Постмодернизм (П.) представляет одну из важных фаз в историческом развитии модернизма, его появление связывается с потребностью в радикальной переоценке ценностей.
Философские позиции, взятые на вооружение П.: ощущение тотального кризиса цивилизации и восприятие мира как хаоса, лишённого всякого смысла, представление об исчерпанности прежних взглядов на историю и обесценивание «вечных» ценностей, в т.ч. кажущихся незыблемыми канонов красоты. В результате, «постмодернисты сознательно отвергают нормы, правила и ограничения, выработанные предшествующей культурной традицией, отказываются от авторитетов (в т.ч. авторитета модернизма) или иронически их переосмысляют» [Словарь литературоведческих ... 2008: 121], что в текстах проявляется в виде многочисленных и разнообразных отклонений от всех возможных языковых и речевых норм, в гипертрофированной избыточности художественных средств и приёмов постмодернистского искусства, эстетическом «фристайле» [Лексикон нонклассики 2003].
Доминантами П. являются его радикальный деконструктивизм («особая стратегия по отношению к тексту, включающая в себя одновременно и его "деструкцию", и его реконструкцию» [Современная западная ... 1991: 87]) и децентризм как средство отрицания логоцентризма.
Характерные черты постмодернистской техники:
1) глобальная цитатность, оперирующая готовыми клише и стилями из других эпох; игра с цитатами; Интертекстуальность (см.) как выражение духовной интеграции. К интертекстуальным относят такие литературные связи, как аллюзии, реминисценции, цитаты, пародии, парафразы и т.д., напр., центон Вс. Некрасова, состоящий из известных строк А.С. Пушкина: Я помню чудное мгновенье / Невы державное теченье / Люблю тебя Петра творенье / Кто написал стихотворенье / Я написал стихотворенье или И ещё: бороться и искать, найти и не сдаваться, вперёд, заре навстречу, товарищи в борьбе, штыками и картечью проложим путь себе — песни русских революций и гражданских войн, вихри враждебные, во саду ли, как у наших у ворот, ах, вы сени, и потом мы рекомендовали бы занятия музыкой... (С. Соколов). Восприятие таких текстов требует значительной эрудиции от читателя, с чем связана «двуадресность» постмодернистского текста, который рассчитан на два типа читателя: элитарного («посвящённого») и массового («непосвящённого»);
2) ризоматическая или децентристская, лабиринтная организация повествования как результат соответствующего нового типа мышления: Интересное мне продолжение города, запустившего улицы в чернокнижие, продолжается речью хозяина лавочки, обращённой к черни его усов: Если сегодня явится мсье Собака, что нельзя исключать, поскольку он каждый день является господином Собакой, а вычти его из дня — ив ночи завуалируется Собакой, тогда как день с золотой промоиной в собачьем месте ... (Ю. Кокошко);
3) фрагментарность и хаотичность в изображении мира, нонселекция как намеренное создание текстового хаоса;
4) стирание границ между реальностью и вымыслом питает виртуальность, выдуманность и фантазийность героев и событий, напр., «такие зоо-образы современного литературного бестиария, как петух, единорог, лиса, волк, собака и кысь в произведениях Ю. Буйды, А. Боссарт, П. Крусанова, В. Пелевина, Т. Толстой» [Бабенко 2008: 155], использование вместо художественного образа симулякра («образ отсутствующей действительности, правдоподобное подобие, лишенное подлинника, поверхностный, гиперреалистический объект, за которым не стоит какая-л. реальность» [Лексикон нонклассики 2003: 409], пространственно-временные сдвиги (смешение стран и времён);
6) алогичность, абсурдность и парадоксальность, которые занимают существенное место в поэтике П., использование шизофренического речеведения, напр.: Здесь душа постигает, что души не существует, здесь нет Бога — и нет ничего, кроме Бога, и так далее ... (В. Пелевин), Жизнь — захватывающая, весёлая игра. Кошки-мышки, hide-and-seek. Я и кошка, я и мышка. Ihide and I seek. Раз-два-три-четыре-пять, выхожу искать. Кто не спрятался, я не виноват (Б. Акунин);
7) стилистические и жанровые смешения (гибридизация), напр., А. Битов роман «Пушкинский дом» создаёт на границах художественной литературы, эссеистики, литературоведения и культурологии, а в романе «Оглашённые» он стирает грань между литературой и наукой;
8) ирония, самоирония, пародийность и языковая игра, являющиеся важнейшими элементами постмодернистского текста: Мы собрались все, могучий интеллектуальный потенциал нации, кто с гриппом, кто с трудом вставши с дивана. Бодрых и лихих, энергичных, обвешанных сотовыми микрофончиками, на могучих броневиках с пушками среди нас не было ... (Л. Петрушевская). Одним из центральных художественных приёмов П. является пастиш («сознательно деформированная копия, акцентирующая те или иные черты оригинала» [Лексикон нонклассики 2003: 334];
9) неуверенность повествователя в своей позиции, зоны смысловой неопределённости, напр.: Мне приятно думать, что я не раб его, а солдат. / Может быть, сержант, почему бы нет. (Д. Быков), а также «нелепословие» (М.Н. Эпштейн): Он что-то ещё говорит, // И каждое слово горит <...> Вот так: бобэоби... но нет, вивиэре... // Потом моонзу, моонзу! — так отвечает Бог вопрошающему лирическому герою (Д. Быков);
10) этическая амбивалентность, эстетизация безобразного, повышенное внимание к умственному и нравственному уродству, реабилитация телесного, чувственных радостей: скабрезность содержания, использование обсценной, экскрементальной лексики, напр., Женщина в кусты присела / Льётся стрлтка прочь от тела / и белеют смутно ягодицы... (Э. Лимонов), оксюморонных паралогизмов: святая проблядъ (Вл. Сорокин), любимая паскуда (А. Боссарт), ласковые суки (Вик. Ерофеев), название произведения И. Яркевича «Как я занимался онанизмом», непристойные описания «любовных сцен» в романе Вл. Сорокина «Тридцатая любовь Марины».
В диалоге русской литературы с П. «встретились силы действия (внутрироссийский мировоззренческий кризис и западная философия постмодернизма) и противодействия (константы русской ментальности, мощь национальной литературной традиции, вольный творческий дух, не терпящий жёсткого эстетического диктата)», что проявляется в конструктивном сопротивлении влиянию П. или его игнорировании на содержательном и формальном уровнях [Бабенко 2008: 348].
Принято считать, что на смену постмодернизму уже пришел постпостмодернизм. В. Курицын постмодернизм обозначает «как героический этап этой эпохи (этап обретения имени), а постпостмодернизм — как его более спокойное развитие, как мирную жизнь» [Курицын 2001: 256].
Лит.: Бабенко Н.Г. Язык русской прозы эпохи постмодерна: динамика лингвопоэтической нормы. ДД. СПб., 2008; Карпов А.С. Русский постмодернизм в отечественной науке о литературе // ФН. 2002. № 1; Курицын В. Русский литературный постмодернизм. М., 2001; Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века. М., 2003; Липовецкий М.Н. Паралогии: Трансформации (пост)модернистского дискурса в русской культуре 1920-2000-х годов. М., 2008; Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики). Екатеринбург, 1997; Сковородников А.П. Рефлексы постмодернистской стилистики в языке российских газет // PP. 2004. № 6; Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература: учеб. пособие. М., 2001; Словарь литературоведческих терминов для выпускников и абитуриентов. Ростов н/Д., 2008; Современная западная философия: словарь / сост.: Малахов B.C., Филатов В.П. М., 1991; Эпштейн М. Постмодерн в России. Литература и теория. М., 2000.
О.С. Кожевникова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.