ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
(ЯХЛ) Одна из функциональных разновидностей русского литературного языка, предполагающая использование таких языковых средств, выбор которых обусловлен содержанием произведения и реализацией эстетической функции языка. Понятия «ЯХЛ» и «литературный язык» взаимосвязаны, но не синонимичны друг другу. Понятие «ЯХЛ» шире понятия «литературный язык», ибо включает в себя, кроме нормированных языковых средств, элементы нелитературного языка (диалектизмы, жаргонизмы, просторечную лексику и др.), но все с той же эстетической функцией. В качестве основной стилевой черты Я. х. л. называют художественно-образную конкретизацию, которая выражается системной организацией художественной речи, способной переводить слово-понятие в слово-образ. Языковые средства, используемые в художественных текстах, призваны служить в основном выражению системы образов. С этой целью в Я. х. л. наряду с употреблением нейтральных средств языка широко используются экспрессивные средства, а также богатые возможности синонимики, многозначности слова. Точка зрения, согласно которой Я. х. л. является одним из функциональных стилей языка, представлена В. В. Виноградовым и рядом других ученых. Сторонники иной точки зрения (Л. Ю. Максимов, Д. Н. Шмелев и др.) считают, что для выделения Я. х. л. в число функциональных стилей нет достаточно оснований (Кулибина, 2000; Культура русской речи, 2003).

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1) это важнейшая составляющая художественной формы литературных произведений, наряду с композицией выражающая их содержание [Одинцов 1980]; 2) художественно-беллетристический стиль как одна из функциональных разновидностей литературного языка, имеющая свои лингвистические и экстралингвистические особенности, стилевые черты; 3) особый тип речи (художественной), характерный для эстетической сферы коммуникации, отличающийся образностью, эстетической функцией, повышенной эмоциональностью, антропоцентризмом, эстетической мотивированностью, особой ролью подтекста и т.д.; 4) языковые средства, отобранные автором из языковой системы и использованные в художественном произведении в соответствии с авторским замыслом; 5) свойственный писателям и поэтам стиль, манера отражения эстетического восприятия действительности в художественной форме в соответствии с языковой картиной мира художника слова, его творческим методом.
До сих пор это ключевое в филологии понятие остается дискуссионным, допуская множественность интерпретаций. В литературоведении Я.х.л. рассматривают как форму выражения художественного содержания произведения и проявления творческого метода автора, его эстетического кредо: «Творчество писателя, его авторская личность, его герои, темы, идеи и образы воплощены в его языке и только в нём и через него могут быть постигнуты» [Виноградов 1959: 6]. В стилистике цель и задачи изучения Я.х.л. зависят от различных направлений, сложившихся в рамках данной науки. Для исторической стилистики важно построение «истории стилей русского письменного языка в их взаимоотношениях» [Винокур 1990: 116]. Для описательной стилистики представляет интерес отражение в литературных произведениях различных языковых средств, взятых автором из сокровищницы РЛЯ, а также выявление авторских новообразований, потенциально способных обогащать языковую систему. Функциональную стилистику интересуют эстетические функции ЯЗЫКОВЫХ средств разных уровней, использованных автором в тексте, отражение в Я.х.л. стилевых черт, свойственных художественно-беллетристическому стилю. В рамках коммуникативной стилистики текста Я.х.л. рассматривается в коммуникативно-деятельностном аспекте как регулятивная система сигналов эстетической информации, стимулирующая в сознании читателя различные текстовые ассоциации, значимые для процесса формирования смысла и творческого диалога автора и читателя [Болотнова 2009].
Для конкретизации понятия «Я.х.л.» необходимо рассмотреть его соотношение со смежными понятиями «литературный язык», «художественная речь», «поэтический язык». Учёные отмечают взаимосвязь этих понятий: «Поэтический язык не существует без прочных корней в языке реальной действительности» [Винокур 1990: 129]. Однако связь языка художественной литературы и литературного языка не означает их тождества: Я.х.л. в эстетических целях может выходить за пределы собственно литературного языка в область диалектной и жаргонной речи в случае эстетической обусловленности соответствующих языковых средств. Т.о., понятие «Я.х.л.», является более широким сравнительно с понятием «литературный язык». С другой стороны, возможна более узкая трактовка Я.х.л. как одной из функционально-стилевых разновидностей литературного языка. У этой точки зрения есть свои сторонники (их большинство) и оппоненты. Не признают в качестве особого стиля Я.х.л. Л.Ю. Максимов, Н.А. Мещерский, К.А. Панфилов, Д.Н. Шмелёв и др. Ими выдвигаются следующие аргументы: 1) Я.х.л. специфичен, по ряду признаков он противостоит литературному языку, 2) у Я.х.л. особая эстетическая функция, 3) Я.х.л. многостилен, не замкнут.
В качестве контраргументов оппоненты отмечают: 1) хотя в художественной речи и используются отдельные черты и элементы других стилей, художественная речь, как и всякий другой стиль, характеризуется целостностью и единством, поскольку средства других стилей трансформируются, попав в ткань художественного произведения [Кожина 1993]; 2) эстетическая функция — одна из функций литературного языка, одна из сфер его реализации, основывающаяся на коммуникативной функции; 3) для Я.х.л., как и для других стилей, характерны свои лингвистические и экстралингвистические особенности и стилевые черты.
Я.х.л. нередко соотносят с поэтическим языком и художественной речью, которая определяется, широко, как образная речь в разных сферах общения [Одинцов 1980: 62]. С этой точки зрения художественной речи близко понятие «поэтический язык» в его расширенном значении, трактуемое В.П. Григорьевым как «язык с установкой на творчество» [Григорьев 1979: 76-78]. При узкой трактовке художественной речи она соотносится исследователями только с понятием «Я.х.л.».
Против использования термина «Я.х.л.», считая его нестрогим, выступил В.В. Кожинов, подчёркивая, что фактически в данном случае подразумевается «не язык в собственном смысле, но именно "речь", осуществление языка в конкретных высказываниях — в произведениях литературы, науки, публицистики, в устном общении людей» [Кожинов 1969: 7]. В качестве контраргумента В.П. Григорьев не без основания утверждал: «Речь без языка, текст без языка, а художественное произведение без художественного языка — это научные фикции» [Григорьев 1977: 265]. Рассматривая соотношение эстетики языка и речи, Р.А. Будагов справедливо писал: «Первая относится к самим ресурсам и возможностям языка, вторая — реализации подобных ресурсов и возможностей в том или ином тексте, у того или иного писателя» [Будагов 1975: 68]. С этим связана и концепция Г.О. Винокура, писавшего о «поэтическом языке» как «средствах языка в речи» [Винокур 1990: 140].
В качестве особенностей Я.х.л. исследователи отмечают: способность выполнять эстетическую функцию (см. Эстетическая функция слова и текста); возможность использования языковых средств других стилей; употребление, наряду с литературными, и внелитературных средств в эстетических целях; образность; явную эмоциональность; значимость подтекста; неповторимость и свежесть языковых средств для создания образов; точность речи как верность образу; наличие аномалий; избыточность и др. М.Н. Кожина в качестве наиболее значимой особенности художественной речи определила художественно-образную речевую конкретизацию. Это свойство художественной речи проявляется «в такой намеренно созданной по законам искусства организация языковых средств в речевой ткани художественного произведения, благодаря которой слово-понятие "переводится" в слово-образ (художественный)...» [Кожина 2003: 585]. Суть художественно-образной конкретизации заключается в системном, комплексном характере оценки средств и способов создания образности: от фонетических до синтаксических.
Смена научной парадигмы и связанный с этим интерес к коммуникативным аспектам анализа художественных произведений обусловили подход к Я.х.л. как к способу выражения и репрезентации картины мира автора, «стоящего» за текстом (Ю.Н. Караулов). В связи с интенсивным развитием когнитивной лингвистики особую актуальность приобретает исследование средств выражения ключевых концептов в их текстовом воплощении, изучение языковых способов организации познавательной деятельности читателей, анализ различных речевых средств, формирующих эстетический эффект текста, определяющих силу его воздействия и семантику. Дальнейшее развитие науки о Я.х.л. невозможно вне этих тенденций.
Лит.: Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус. М., 2009; Будагов Р.А. Эстетика слова // PP. 1975. № 4; Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959; Винокур Г.О. Филологические исследования. М., 1990; Григорьев В.П. От текста к языку и снова к тексту // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1977. № 3. Т. 36; Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979; Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // ВЯ. 1986. № 1; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993; Кожина М.Н. Художественно-образная речевая организация // СЭСРЯ. М., 2003; Кожинов В.В. Слово как форма образа // Слово и образ. М., 1969; Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
Н.С. Болотнова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.