ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
(англ. language for special purposes). Принятое в современной лингвистике и лингводидактике обозначение функциональной разновидности литературного языка, обслуживающего профессиональное общение. Нередко Я. д. с. ц. называют языком профессии, владение им считается явлением вторичного порядка, так как его носители должны владеть прежде всего национальным литературным языком. В связи с повышенным интересом к Я. д. с ц. издано большое количество учебников и пособий по разным языкам, ориентированных на обучение профессиональному (деловому) общению. См. также деловое общение.

Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).

ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
или СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПОДЪЯЗЫК (LSP), — один из множества вариантов реализации общенародного языка, особая функцио-нально-семиотическая подсистема, которая используется для профессионального общения, накопления, передачи и интерпретации специальных знаний, а также для оценки реалий профессиональной сферы. Предтермин «Я.с.ц.» является пословным переводом английского понятия Language for Special Purposes (LSP) и по частотности в настоящее время лишь немногим уступает своим синонимам. Основным фактором выделения Я.с.ц. в качестве подсистемы общенародного языка является профессиональное членение общества. Специальные подъязыки обслуживают все сферы духовной и материальной культуры, частично они могут использоваться в быту, особенно если речь идёт о домашнем хозяйстве.
В зависимости от сфер употребления и степени профессиональной замкнутости Я.с.ц. подразделяются на 3 группы: 1. Собственно специальные подъязыки (профессиональные), обслуживающие научную, промышленную (индустриальную), государственную, профессиональную, общественную, рекламную и информационную деятельность, профессиональную деятельность в сфере религии, дипломатии, литературы и искусства, финансов, моды, спорта и т.п.; 2. Специальные подъязыки народных ремёсел и промыслов (Я.с.ц. охотников/рыбаков, Я.с.ц кедрового промысла и т.п.); 3. Консубстанциональные специальные подъязыки, не имеющие чётких границ с другими подсистемами языка: территориальными диалектами, просторечием, групповыми жаргонами, разговорной формой ЛЯ (напр., Я.с.ц. кулинарии, огородничества, пользователей интернета, радиолюбителей, солдат-контрактников и т.п.). Перечисленные выше разновидности Я.с.ц. могут существовать в письменной и устной форме, преимущественно в письменной или устной форме, исключительно в устной форме.
В структуре исторически сложившихся Я.с.ц. выделяются 2 слоя (регистра) верхний (зона нормы) и нижний (зона узуса). Верхний слой — это терминосистема (т.е. сознательно упорядоченная терминология). Нижний слой Я.с.ц. — профессиональная некодифицированная устная речь, а именно: профессиональный жаргон и профессиональное жаргонизированное просторечие. Промежуточное положение между ними занимает разговорная профессиональная речь, в которой, наряду с терминологической лексикой, используется значительное число профессионализмов. Для каждого из вариантов существования Я.с.ц. характерен специфический набор лексико-фразеологических средств. Основными единицами верхних регистров Я.с.ц. являются термины и другие разряды терминологической лексики (см. Терминологическая лексика), нижние регистры Я.с.ц. отличаются использованием ненормированной специальной лексики (см. Специальная лексика). В зависимости от особенностей отбора специальной лексики и задач профессионального общения выделяют научный, научно-технический, официально-деловой и разговорный стили Я.с.ц.
Лит.: Авербух К.Я. Манифест современной терминологии // Мат-лы междунар. науч.-практ. конф. «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах "Коммуникация-2002"» (Communication Across Differences). 4.1. Пятигорск, 2002; Валиева В.Х. Универсальное и национально-специфическое в профессиональном подъязыке: На мат-ле лексики русского и английского вариантов профессионального музыкального неко-дифицированного подъязыка: АКД. Казань, 2006; Гринёв-Гриневич С.В. Терминоведение. М., 2008; Димитриева Е.Н. Процессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте: на мат-ле LSP «эксплуатация водного транспорта»: АКД. М., 2010; Зяблова О.А. Принципы исследования языка для специальных целей: На примере языка экономики: АДД. М., 2005; Лейчик В.М. Языки для специальных целей — функциональные разновидности современных развитых функциональных языков // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 2006.
О.В. Фельде

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.

Найдено научных статей по теме — 1

Читать PDF
1.85 мб

Язык для специальных целей: РКИ в модуле обучения по направлению 080100 - экономика

Дворкина Екатерина Александровна
Раскрывается специфика преподавания языка специальности иностранным студентам, обучающимся по направлению 080100 экономика.