ИНТЕРТЕКСТ

Найдено 1 определение
ИНТЕРТЕКСТ
способ построения текста, который заключается в явных и скрытых отсылках к другим текстам. И. (в узком понимании) часто определяется как основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам. При этом имеются в виду не только вербальные тексты, но и тексты (в широком смысле слова) любых искусств (живописи, музыки, кино, театра, современных арт-практик).
Понятие И. связано с поэтикой «чужого слова», которая была проанализирована в работах М.М. Бахтина. «Термины "чужой голос", "чужое слово" восходят к М.М. Бахтину и позволяют ему говорить о тексте как о диалоге всякого автора со всей предшествующей и современной ему культурой. Ю. Кристева, которая одна из первых разработала эту идею Бахтина, предложила термин "интертекстуальность"...» [Арнольд 2010: 350—351]. И.В. Арнольд под интертекстуальностью понимает «включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий» [Арнольд 2010: 351]; «самое общее определение интертекстуальности принадлежит школе Барта-Кристевой, где интертекстуальность понимается как свойство любого текста вступать в диалог с другими текстами» [Кузьмина 2011: 41].
«Термин "интертекстуальность" обычно поглощает термин "интертекст", причём заметим, что нередко они употребляются кореферентно, свободно замещая один другой» [Кузьмина 2011: 42]. По мнению многих исследователей, И. — это объективно существующая информационная реальность, которая является результатом креативной деятельности человека. «В интертексте наиболее полно реализуется креативная функция языка, обеспечивающая его способность не только адекватно передавать готовые сообщения, но и создавать новые сообщения (тексты), непредсказуемые по автоматическим алгоритмам. <...> Разрабатывая общую теорию интертекста, исследователи обращаются прежде всего к корпусу художественных текстов, экстраполируя её впоследствии на другие фрагменты текстового универсума» [Кузьмина 2011: 43].
В качестве примера И. можно привести роман В. Сорокина «Роман». Это произведение построено как коллаж из русской литературы XIX века и расхожих представлений о жизни дворянина того времени. Описание содержимого чемодана главного героя: «голландские носовые платки, нательное белье, галстуки, парусиновые брюки, карманные шахматы, расчёска, пара книг, дневник, бритвенный прибор, флакон французского одеколона...» Последние строчки складываются в стихи: расческа, пара книг, дневник, бритвенный прибор, флакон французского одеколона. Для сравнения отрывок из «Графа Нулина» А.С. Пушкина, где также описывается содержимое чемоданов графа:
С запасом фраков и жилетов,
Шляп, вееров, плащей, корсетов,
Булавок, запонок, лорнетов,
Цветных платков, a jour,
С ужасной книжкою Гизота,
С тетрадью злых карикатур,
С романом новым Вальтер-Скотта...
Приём И. имеет древнее происхождение. Он восходит к античности и средневековью, когда тексты (особенно сакрального содержания) рассматривались как результат жизни и деятельности всего общества. В то время другие тексты цитировались без кавычек и ссылок на источник. В периоды поздней античности в моде было создание центонов — текстов, полностью набранных из цитат других текстов.
Лит.: Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М., 2010; Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989; Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века. М., 2003; Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М., 2011; КРРЭСС. М., 2003; Москвин В.П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. М., 2011; Ямпольский М. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. М., 1993; Kristeva I. Bachtine, le mot, le dialogue et le roman // Critique. Paris, 1967. № 23.
A.B. Щербаков

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.



Найдено научных статей по теме — 2

Читать PDF
426.23 кб

Интертекстуальная компетенция как показатель читательской состоятельности выпускника школы

Самсонова Наталья Владимировна
В статье утверждается, что интертекстуальные связи, обнаруживающие себя в параллельно существующих произведениях, должны быть интересны как учителю-словеснику, так и читателю-старшекласснику и с точки зрения текстообразования, и с
Читать PDF
87.85 кб

Анализ текста как метод диагностики креативности: значение категории «Интертекстуальность»

Кыштымова Ирина М.
The present paper substantiates the possibility of creativity psychodiagnostics by means of text analysis, considers the meaning of the category «intertextuality» and describes the results of experimental psychodiagnostic research

Похожие термины:

  • ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ

    Существование текста в другом тексте, в культурном контексте, функционирование текста в сложном дискурсе, связи и отношения текста с другими текстами в той или иной культуре. См. текст, прецедентн
  • ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВЯЗИ

    Связи, взаимовлияния текстов в рамках той или иной лингвокультурной общности. И. с. помогают понять текст так, как понимают его носители языка.