качество речи, состоящее в её соответствии постулату, который в формулировке Т.П. Грайса гласит: «Твоё высказывание должно содержать информации не больше и не меньше, чем требуется для выполнения текущих целей диалога» [Грайс 1985: 222].
В соответствии с этим качеством речь должна быть актуальной и давать новое знание о предмете с учётом интересов и запросов адресата. Её содержание, как и формы подачи информации, зависит от условий, в которых происходит речевое общение: «Напр., если вы спешите в магазин, чтобы купить молоко, вас не оставит равнодушным сообщение: Молоко ещё не привезли. Но вряд ли кого в этой ситуации заинтересует такое высказывание: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от неё отказываться? — Нет! Подобная тирада, естественно, может вызвать лишь раздражение, так как никакой информации не несёт» [Голуб, Розенталь 1997: 5], точнее — в ней нет нужной информации. Кроме того, объём информации различен в текстах, рассчитанных на краткую форму её подачи и форму расширенную (ср.: текст протокола и выписки из протокола, текст диссертации и реферата на нее).
Некоторые исследователи разграничивают информационную насыщенность речи и И.р., считая, что «информационная насыщенность текста — абсолютный показатель качества текста, а информативность — относительный, поскольку степень информативности сообщения зависит от потенциального читателя» [Валгина 2004: 231]. Один из способов повышения И.р. — информационная компрессия, которая заключается в том, чтобы «добиться построения такого текста, в котором был бы максимально выражен необходимый смысл при минимальной затрате речевых средств» [Там же: 244]. Ущерб информационной насыщенности речи наносят лишние слова, слова-паразиты, неоправданные повторы слов, тавтологии и плеоназмы.
В теории текста И.р. рассматривается как текстовая категория (см. Текст), которая представляет собой обязательный признак текста и проявляется на фоне его тематического и композиционного развёртывания в системе координат «автор — текст — читатель (слушатель)» [Реброва 2011: 113] в разных формах — «...нулевой, когда в тексте не содержится ничего нового, а лишь повторяется уже известное, до концептуальной, для выявления которой необходим скрупулезный анализ текста. Между этими полюсами располагается информация различной степени насыщенности (меры новизны)» [Котюрова 2003: 110]. Информативность текста обусловлена его функционально-стилевой принадлежностью, жанровой спецификой и вхождением в определённое культурное пространство.
Лит.: Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика текста. Словарь-тезаурус. М., 2009; Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие. М., 2004; Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974; Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. М., 1997; Грайс Т.П.Логика и речевое общение // НЗЛ. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985; Елистратова И.В. Характер взаимодействия категории информативности и категории модальности в тексте художественного произведения (жанр рассказа): АКД. М., 2001; Иванов Л.Ю., Щербаков А.В. Информативная насыщенность речи // КРРЭСС. М., 2003; Нечепоренко Н.М. Категория информативности в малоформатном научном тексте энциклопедического характера: когнитивный и дискурсивный аспекты (на материале английских и русских лингвистических энциклопедий): КД. Астрахань, 2011; Реброва И.В. Информативность // Текст: теоретические основания и принципы анализа: учеб.-науч. пособие. СПб., 2011; СЭСРЯ. М., 2003.
Г.А. Копнина