ЭПИТЕТ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [постсоветское] [современное]

ЭПИТЕТ
художественное определение в широком смысле, основанное на переносе значения; образное, экспрессивное, стилистически значимое слово или словосочетание в синтаксической функции определения или обстоятельства, реже — сказуемого. Напр.: Мне уже по екуеу бедные, но опрятные стихи; И не то что слова эти не имеют ни цвета, ни вкуса, ни запаха, а сами эти обороты холостые, как у нового агрегата Саяно-Шушенской ГЭС; Сравнить превращение бесцветной мелодии в более терпкую и приятную с превращением воды в вино в кувшинах Галилейской Каны; Я уважаю немоту, если она высокоторжественна; Диссидентов терпеть не могу. Они все до единого — антимузыкальны; Я, как стакан, хрупок и тонкостенок. Я многогранен, как стакан (Вен. Ерофеев). Эпитет может «субстантивироваться» и занять позицию объекта и даже субъекта действия: Зинаида Гиппиус говорила о повороте русской поэзии (и не только) от «понятного о понятном» к «непонятному о непонятном»; инакопишущие (Вен. Ерофеев).
Наиболее закономерно использование Э. в художественной, публицистической и разговорной речи, т.е. там, где присутствует экспрессивность и образность: И сидят напротив меня три дамы: одна вся такая из себя пасторальная, другая — лунная (именно лунная, в отличие от солнечного мужа), третья — патетическая; Ты чёрный металл, а я цветной, я и мягче и ценнее; Адам из мягкой глины, а Ева из твёрдого ребра; Мечта о благосостоянии в прямом, а не в карманном смысле слова; Манера письма должна быть чрезвычайной, а интонация полномочной; Ты буднишатающийся, а я праздношатающийся; И два взгляда на вещи: точный и восточный (Вен. Ерофеев).
В официально-деловом и научном стилях Э. неуместны.
По структуре Э. бывают простыми: Тихие долины полны свежей мглой (М. Лермонтов); сложными: тяжело-звонкое скаканье (А. Пушкин), в т.ч. составными: Владимир Красно Солнышко.По принадлежности к той или иной части речи различают: эпитеты-прилагательные; эпитеты-наречия; эпитеты-причастия; эпитеты — существительные-приложения.
Э. часто лежат в основе других приёмов: метафоры: извивы лапчатого пламени (А. Белый); метонимии: зелёный шум (Н. Некрасов); олицетворения: гремят раскаты молодые (Ф. Тютчев); гиперболы: город остомиллионенный (В. Маяковский) и мн.др.
Э. может превратиться в клише: добрый молодец, красна девица, чистое поле, золотое сердце, золотые руки, железный занавес, белая зависть, тоска зелёная, чёрный юмор; жёлтая пресса и т.д. Такие Э. называют постоянными. Постоянные Э. — один из приёмов народной поэзии, выполняющий функцию типизации. Постоянный Э. называет наиболее характерный признак объекта, часто как признак эталонный: светлая горница, ретивый конь, высокий терем, живая вода и др.
Разновидностью постоянного Э. является Э. тавтологический, образованный от того же корня, что и определяемое сущ., либо от ассоциативно близкого ему: воля вольная, горе горькое и под.
Слово может восприниматься как Э. вследствие того, что грамматически оно связывается не с тем словом, к которому относится по смыслу. Это так называемая Гипаллага (см.): Тебя за щекой, как денежку,/ Серебряно сберегу (А. Вознесенский). Ср.: Тебя сберегу, как серебряную денежку за щекой; И жены кутались / В печальные платки (А. Блок); Ср.: И печальные жены кутались в платки.
Если имеет место перенос Э. с управляемого слова на управляющее или (реже) с управляющего на управляемое, то это так называемый перенесённый Э., или эналлага: Здесь стянута бессмысленно и тупо / Кольцом железной боли голова (А. Блок). Ср.: Голова стянута железным кольцом боли. В случае последовательного соединения нескольких эпитетов при одном определяемом слове мы имеем конструкцию, называемую цепочкой эпитетов: Муза ушла по дороге / Осенней, узкой, крутой; / Я помню только сад, / Сквозной, осенний, нежный (А. Ахматова).
Лит.: Веселовский А.Н. Из истории эпитета // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940; Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979; Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете // Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977; Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М., 1990; РЯЭ. М., 1997; СЭСРЯ. М., 2003; Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2001; ЭВСРЯ. М., 2005.
О.Н. Емельянова

Источник: Словарь по риторике языкознанию и эффективному общению.

ЭПИТЕТ
от греч. epitheton — приложение) — художественное, образное определение предмета, т. е. такое, которое не просто указывает на какое-либо его качество, но создает картину, образ на основе переноса смысла. Так, в пушкинских строках: «По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит, колокольчик однозвучный утомительно гремит», — дорога определена через чувство, которое ею навеяно: она скучная. В совокупности скучный, однозвучный, утомительно рисуют душевное состояние путника (автора). Квинтилиан писал: «...Э. украшает речь. Им поэты пользуются чаще и свободнее. Они удовлетворяются тем, чтобы Э. подходил к слову, к которому он прилагается, и мы не порицаем у них ни «белых зубов», ни «влажных вин». У ораторов же, если Э. ничего не прибавляет к смыслу, оказывается излишним. А прибавляет что-либо к смыслу такой Э., без которого оборот оказывается слабее. Главным украшением Э. служит переносное значение: необузданная страсть, безумные замыслы. Путем прибавления этих новых качеств эпитет становится тропом, как например у Вергилия: безобразная бедность и печальная старость. При этом свойство Э. таково, что без них речь становится голой и некрасивой, при избытке же их она ими зафомождается, становится длинной и запутанной. Можно сказать, что она делается похожа на войско, в котором столько же маркитантов, сколько солдат: численность двойная, а сил не вдвое больше. Впрочем, часто к одному слову дается даже не один Э., а несколько. Некоторые же совсем не считают Э. тропом, так как он ни в чем не изменяет значения слова. Э. несомненно является тропом в тех случаях, когда, будучи отделен от имени собственого, он приобретает самостоятельное значение и образует анто-номасию. Ибо, если сказать: тот, кто разрушил Нумантию и Карфаген, то это — антономасия, а если добавить: Сципион, то — Э. Соединять, следовательно, эти два тропа в один нельзя». Как художественную деталь Э. нельзя смешивать с определительными прилагательными. Например, прилагательные белый снег или мягкий снег будут просто предметными и логическими определениями, но в выражениях сахарный снег или лебяжий снег прилагательные являются Э., потому что они дают дополнительную, художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается: снег белый, с блестящими крупинками, как сахар, снег белый, мягкий и легкий, как лебяжий пух. Чаще всего Э. — это красочные определения, выраженные прилагательными. Например: «Статные осины высоко лепечут над вами; длинные, висячие ветки берез едва шевелятся; могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы» (И. Тургенев). В роли Э. может выступать также определение, выраженное причастием или причастным оборотом. Например: «Вы идете по зеленой, испещренной тенями дорожке» (И. Тургенев). Прилагательные и причастия-Э. могут выступать и в функции подлежащего, дополнения, обращения, подвергаясь при этом субстантивации: «Милая, добрая, старая, нежная, с думами грустны-ми ты не дружись, слушай — под эту гармонику снежную я расскажу про свою тебе жизнь» (С. Есенин). Эти Э., рисующие образ матери, служат обращением. Э.-дополнения: «От ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови, уведи меня в стан погибающих за великое дело любви» (Н. Некрасов). Нередко Э., выраженные прилагательными, особенно в краткой форме, выполняют роль сказуемых: «Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка» (М. Лермонтов). По составу Э. делятся на простые и сложные. Первые выражены одним словом, вторые словосочетанием. Например: «И навестим поля пустые, леса, недавно столь густые, и берег, милый для меня» (Пушкин) — один простой Э. и два сложных. Известны и другие классификации Э. Так, можно противопоставить Э. постоянные (см. постоянный эпитет) и индивидуально-авторские. Постоянные Э. характерны для народного творчества (красна девица, добрый молодец, живая или мертвая вода и т. д.). Постоянные Э. употребляются как средства стилизации. В отличие от постоянных, индивидуально-авторские Э. живо и наглядно рисуют предметы и действия и дают нам возможность увидеть их такими, какими их видел писатель, создавая произведение. Например: «Погубленных березок вялый лист, еще сырой, еще живой и клейкий, как сено из-под дождика, душист» (А. Твардовский). У Есенина береза зеленокудрая, в юбчонке белой, у нее золотистые косы и холщовый сарафан. Луговскому представлялась береза вся сквозная, она тусклым золотом звенит... Поэтическое видение не бывает стереотипным, и каждый художник находит свои, особые краски для описания одних и тех же предметов. В зависимости от стилистического назначения художественных определений их делят на изобразительные и эмоциональные Э. Первые значительно преобладают в художественных описаниях. Эмоциональные Э. встречаются реже, они передают чувства, настроение поэта. Например: «Вечером синим, вечером лунным Был я когда-то красивым и юным. Неудержимо, неповторимо Все пролетело... далече... мимо» (С. Есенин). Назначение Э. в тексте не изобразительное, а лирическое, поэтому слова, выступающие в роли эмоциональных Э., часто получают условное, символическое значение. Например, цветовые Э. розовый, голубой, синий, золотой и др. обозначают радостные, светлые чувства. У Есенина: «Заметался пожар голубой»; Словно я весенней гулкой ранью проскакал на розовом коне». Э. черный, серый и подобные передают мрачные, тягостные переживания: «Вечер черные брови насопил...» (С. Есенин). Место Э. среди других тропов, а также его влияние на обогащение лексической системы языка (развитие синонимии, антонимии, многозначности) выяснены пока в недостаточной степени. Более определенны функции Э. в структуре речевого произведения (текста). Э. в качестве средства сообщения (информативная функция) может характеризовать самые разнообразные предметы и свойства, воспринимаемые любым органом чувств, а также объединять различные сферы восприятия, т. е. быть синестетическим (малиновый звон, острое желание). Многие Э., фиксируя внешние черты явления, одновременно запечатлевают его духовный или социально-психологический облик (суровый Дант, А. Пушкин; Толстый и тонкий, А. Чехов). Э. как средство общения (коммуникативная функция) выявляет разнообразные свойства говорящего (пишущего): пол, возраст, национальность, социальное положение, индивидуальные черты. Э. как средство внутренней организации текста (конструктивная функция), взаимодействуя с другими словесными средствами, участвует в реализации всех свойств (параметров) речевого целого. Э. могут как бы вбирать в себя «характеризуемое» (о сердце — ретивое), чем достигается сжатость речи, но могут и сопровождать почти все единицы, способные выступать в роли характеризуемого. Э. бывают автономными и вступающими друг с другом в перекличку (повтор, градация, антитеза); последние придают тексту «силу внутреннего сцепления»: «Под снегом холодной России, под знойным песком пирамид...» (М. Лермонтов). Любой Э. выступает как относительно значимое звено текста; в этом плане большинство слов, лишенных Э., образует как бы «нейтральный фон», тогда как единицы, снабженные Э., оказываются выделенными. Э., несомненно, участвует в организации не только словесного, но и высших уровней художественного текста; например в стихотворении Пушкина «Цветок» («Цветок засохший, безухан-ный...»). Э. знаменуют движение времени, повернутое вспять ходом поэтического воспоминания, и таким образом участвуют в реализации сюжета. Однако эта роль Э. остается малоизученной. Лит.: Античные теории языка и стиля. — М., Л., 1936; Веселовский АН. Из истории эпитета // Историческая поэтика. — Л., 1940; Голуб И.Б., Розен-тальД.Э. Секреты хорошей речи. — М., 1993; ГорнфелъдА. Эпитет // Вопросы теории и психологии творчества. — 2-е изд. — Т. 1.— 1911; Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII—XX вв. — М.; Л., 1963; Еремина В.И. Метафорический эпитет// Изв. АН СССР, ОЛЯ.— 1967. — Вып. 1; Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете // Памяти П.Н. Сакулина. — М., 1931; Зеленецкий А. Эпитеты литературной русской речи. — Ч. 1. — М., 1913; Квят-ковский А. Поэтический словарь. — М., 1966; Никитина Е.Ф. и Шувалов СВ. Поэтическое искусство Блока. — М., 1926; Озеров Л. Ода эпитету // Вопросы литературы. — 1972. — № 4; Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. — Л., 1959; Эпитет в русском народном творчестве. — М, 1980. Л.Е. Ту мина

Источник: Педагогическое речеведение. Словарь-справочник

Найдено схем по теме — 1

Найдено научных статей по теме — 1

Читать PDF
1.32 мб

Цветовые перифразы на основе метафорических эпитетов и сравнений в творчестве И. С. Никитина как сре

Клиппа А.А.
В статье анализируются цветовые перифразы на основе метафорических эпитетов и сравнений в поэзии И.С.

Похожие термины:

  • ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ

    один из тропов народной поэзии: слово-определение, устойчиво сочетающееся с тем или иным определяемым словом и обозначающее в предмете какой-нибудь характерный, всегда наличествующий родовой при