КАЛЬКА
КАЛЬКА
(от фр. calque – копия, подражание). Заимствование из другого языка путем перевода структуры слова или словосочетания. Например, русское слово «впечатление» является калькой с французского impression. Путем переноса особенностей построения фразы с одного языка на другой создаются синтаксические К.
Источник: Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).
КАЛЬКА
франц. caique — копия, подражание) — лингв, слово или выражение, представляющее собой перевод по частям иноязычного слова или оборота речи с последующим сложением переведенного в одно целое, напр, «местоимение» по образцу лат. pronomena («вместо имени»); рус. «самокритика» от нем. Selbstkritik; или кальки фразеологические — букв, перевод иноязычного оборота по частям, напр. рус. «целиком и полностью» от нем. im Ganzen und Vollen.
Источник: Профессиональное образование. Словарь