ДМИТРИЕВ Николай Константинович

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [постсоветское] [современное]

ДМИТРИЕВ Николай Константинович (1898-1954)
языковед-тюрколог, методист, член-корреспондент АН СССР (1943), действительный член АПН РСФСР (1945). Вел научную и преподавательскую работу в вузах и учреждениях Москвы и Ленинграда. Основоположник крупной отечественной школы тюркологии. В "Очерках по методике преподавания русского и родного языков в татарской школе" (1952, в соавторстве) обосновал методический принцип сопоставительного изучения русского и родного языков в школе, построив пособие по тесной координации учебных программ данных курсов.

Источник: Терминологический словарь библиотекаря

ДМИТРИЕВ Николай Константинович
28.8(9.9). 1898, Москва, — 22. 12. 1954, там же], языковед-тюрколог, методист, д. ч. АПН РСФСР (1945; ч.-к. АН СССР, 1943). Основоположник крупной отеч. школы тюркологии, дер филол. наук (1938), проф. (1930). Окончил ист.-филол. ф-т Моск. ун-та (1920) и ближневосточный ф-т Моск. ин-та востоковедения (1922). Науч. деятельность начал в РАНИОН при МГУ в 1921, вел науч.-пед. работу в Ленингр. ин-те востоковедения (1925—37), ЛГУ (1925—41), МГУ (1928—54), НИИ школ (1937—43), Ин-те языкознания (1938—54), НИИ нац. школ АПН (1949—53).
Лингвистич. труды Д. связаны с разработкой разл. направлений тюркологии: созданием сравнит.-ист. грамматики тюрк, языков, анализом их взаимоотношений со слав. яз., описанием и систематизацией памятников тюрк, фольклора. Обстоятельно исследованы совр. тюрк, языки Поволжья, Крыма и Приуралья; изданы обширные рус.-башк. (1948) и рус.-тат. (1955) словари с приложением подробных грамматич. очерков, составлены науч. грамматики кумыкского (1940) и башк. (1948) языков; на основе этих трудов впоследствии разработаны соотв. шк. учебники. В «Очерках по методике преподавания рус. и родного языков в тэт. школе» (1952, в соавт.) обосновал метод. принципы сопоставит, изучения русского и родного языков в школе, построив пособие на тесной координации уч. программ данных курсов. Плодотворность подхода Д. к двуязычию состояла в последовательном утверждении равных выразительных возможностей языков, в тщательном выяснении общего и различного в их системах, в выработке «диф-ференциров. методики преподавания». Выделил 2 возможных способа организации лингвистич. материала в уч. курсах. При наличии сходных элементов и категорий в языках (общие лексич. разряды глаголов, предлоги и послелоги) гл. внимание в процессе обучения сосредоточивалось на анализе их общих функций, а затем, в ст. классах, на выявлении семан-тич. оттенков в употреблении. Особые метод. трудности представляло усвоение учащимися грамматич. категорий (род, вид глагола), отсутствовавших в родном языке. Здесь преподавание строилось на поиске разнообразных «замещающих» языковых средств, аналогичных по значению русским. Сравнительное изучение языков опиралось на поэтапную систему упражнений: от использования наглядных пособий, составления схем и таблиц к самостоятельным письменным работам, направленным на рассмотрение смыслового богатства грамматич. форм, их места в языковой системе.
Соч.: Очерки по методике преподавания рус. и родных языков в нац. школе, М., 1954 (соавт.).
Лит.: А р а к и и В. Д. Н. К. Дмитриев, М., 1972. С. Г. Степанов.

Источник: Российская педагогическая энциклопедия