БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [постсоветское] [современное]

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN DE COURTENAY) ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (1845-1929)

языковед. По происхождению поляк. Жил в России. Член-корреспондент Петербургской АН (с 1897). Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теорию фонем. Автор публикаций по дидактике и методике преподавания родного и неродного языков. Редактор "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля (т. 1-4, 3 изд., 1903-09).

Источник: Терминологический словарь библиотекаря

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN DE COURTENAY) ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (Ян Игнаци Нецислав) [1(13).3.1845, Радзы-мин, Польша, — 3.11.1929, Варшава], языковед. По происхождению поляк, большую часть жизни жил и работал в России. Ч.-к. Петерб. АН (с 1897). Окончил Варшавский ун-т (1866), проф. Казанского (1875—83), Юрьевского (до 1893, ныне Тартуский), Краковского (1893—99) ун-тов. С 1900 по 1918 преподавал (с перерывом) в Петерб. (Петрогр.) ун-те и др. уч. заведениях, с 1918 проф. Варшавского ун-та.
Одним из первых в русском и мировом языкознании теоретически обосновал представление о языке как о системе, элементы к-рой связаны между собой разл. отношениями. Гл. заслуга Б. де К. в языкознании — построение теории фонем, принципиально важной для науч. обоснования системы обучения языкам.
Б. де К. — автор ряда публикаций по дидактике и методике преподавания родного и неродного языков, в к-рых отрицал необходимость спец. учебников родного языка и предлагал ограничиться сборниками упражнений. Подчеркивал, что «сами ученики должны наблюдать, группировать явления, делать обобщения и выводы, а преподаватель играет при этом роль руководителя». Опыт такого обучения Б. де К. реализовал в первом классе гимназии. Считая обязательным предметом родной язык, указывал, что все ученики должны иметь возможность изучать язык межнац. общения, «другие языки данной области», а также иностр. и классич. языки (ввиду их значения для совр. культуры). Б. де К. одним из первых обратился к проблемам обучения иностранцев рус. яз., отстаивая важность правильного теоретич. освещения правил и явлений, излагаемых в учебниках. Считал желательным введение в обучение неродному языку элементов сопоставительной грамматики.
Б. де К. — редактор «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля (т. 1—4, 1903—093) и ряда др. словарей; один из авторов проекта реформы рус. орфографии (1918).
Соч.: Избр. труды по общему языкознанию, т. 1 — 2, М., 1963.
ЛитИ. А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1960; Леонтьев А. А., H. A. Бодуэн де Куртенэ и его учение о языке, РЯШ, 1965, № 2; Бодуэн де Куртенэ и совр. лингвистика, Каз., 1989. А. А. Леонтъев.

Источник: Российская педагогическая энциклопедия